Империя волков (Гранже) - страница 174

– Что ты собираешься делать? – спросила Матильда.

Анна выпрямилась, достала из-за пояса оружие, которое нашла в тайнике. Выбросила пустую обойму. Отработанность движений выдавала опытного бойца.

– Уеду. В Париже у меня нет будущего.

– Куда?

Она вставила новую обойму в пистолет.

– В Турцию.

– В Турцию? Но почему? Там они тебя наверняка найдут.

– Они найдут меня, куда бы я ни отправилась. Я должна перекрыть источник.

– Источник?

– Источник ненависти. И мести. Я должна вернуться в Стамбул. Застать их врасплох. Там они меня не ждут.

– Кто такие эти "они"?

– Серые Волки. Рано или поздно они узнают, как выглядит мое новое лицо.

– И что с того? Есть тысяча мест, где можно спрятаться.

– Нет. Раскрыв тайну моего лица, они вычислят, где меня искать.

– Почему?

– Потому что их главарь уже его видел – в совсем другой обстановке.

– Я ничего не понимаю.

– Повторяю: забудь все это! Они станут преследовать меня, пока не сдохнут. Для них это не просто контракт, а дело чести. Я их предала. Нарушила свою клятву.

– Какую клятву? О чем ты?

Анна поставила пистолет на предохранитель и сунула его за пояс.

– Я одна из них. Я Волчица.

У Матильды остановилось дыхание, кровь застыла в жилах. Анна опустилась на колени, схватила Матильду за плечи. Ее лицо было бледным как смерть; когда она заговорила, Матильду почти загипнотизировал розовый, фосфоресцирующий язык.

Этот рот почему-то наводил на мысли о сыром мясе.

– Ты жива – и это уже чудо, – мягко сказала Анна. – Когда все закончится, я тебе напишу. Сообщу имена и детали событий – все. Я хочу, чтобы ты узнала правду, – но с безопасного расстояния. Когда я сделаю то, что должна, зная, что ты в безопасности.

Матильда растерянно молчала. Несколько часов – целую вечность – она защищала эту женщину, как свою плоть и кровь. Она воспринимала ее как дочь, как своего ребенка.

Защищала убийцу.

Существо, сотканное из насилия и жестокости.

В глубине ее тела проснулось отвратительное ощущение. Как будто тина всколыхнулась в вонючем бассейне. Утроба разверзлась, выставив на всеобщее обозрение ее позорную слабость.

В эту секунду Матильда подумала о беременности, и у нее перехватило дыхание.

Этой ночью она произвела на свет чудовище.

Анна поднялась, схватила сумку.

– Я напишу. Клянусь тебе. И все объясню.

Она исчезла в облаке серой пыли.

Матильда стояла неподвижно, глядя в пустой коридор.

Где-то далеко послышался вой сирен.

Часть X

57

– Это Поль.

В трубке на другом конце раздался вздох, потом ему ответили:

– Ты хоть знаешь, который сейчас час?

Он взглянул: около шести утра.

– Прости. Я еще не ложился.