— Блайд, разреши представить тебе мистера Боттомза, — сказал Роджер. — Боттомз, это герцогиня Иденская.
Блайд приветливо улыбнулась.
— Мои агенты уже прибыли? — спросил Роджер Боттомза.
— Да, милорд. Они ждут в холле.
— Хорошо. Пусть отправляются ко мне в кабинет. — Роджер посмотрел на Блайд и добавил: — Но с агентами по зерну и шерсти я поговорю в первую очередь. Остальные могут подождать.
Направляясь к кабинету, он на ходу бросил через плечо:
— Проследи, чтобы герцогиня устроилась как подобает.
Обескураженная таким отношением мужа, Блайд в растерянности посмотрела на мажордома. Похоже, он тоже потерял дар речи. Боттомз оглянулся по сторонам, словно ища поддержки или подсказки, что ему делать дальше.
— Роджер слишком долго отсутствовал, и у него накопилось очень много дел, — сказала Блайд, пытаясь сгладить неловкую ситуацию и, что называется, сохранить лицо.
Мажордом радостно улыбнулся ей в ответ.
— Где моя фрейлина?
— Она наверху, миледи. Разрешите мне проводить вас в вашу комнату.
— Просто скажите, куда мне идти. Этого будет достаточно.
— Ваша спальня — последняя дверь направо на втором этаже.
— Спасибо, мистер Боттомз, — подчеркнуто вежливо поблагодарила Блайд. Она была рада поскорее исчезнуть и не видеть сочувствующего взгляда мажордома.
Из-за одной из дверей второго этажа раздавались громкие голоса. Судя по всему, мужчина и женщина о чем-то спорили, если не сказать, ругались на чем свет стоит. Чем ближе подходила Блайд, тем громче звучали голоса. Один из них явно принадлежал Дейзи Ллойд, фрейлине Блайд. Приоткрыв дверь в просторную и богато убранную спальню, Блайд увидела Дейзи и незнакомого молодого мужчину.
— Я уже сказал тебе, — раздраженным тоном произнес он, — что се вещи должны находиться в другой спальне.
— Но разве не это спальня герцога? — также раздраженно спросила Дейзи и уперлась кулаками в бедра.
— Милорд дал мне вполне ясные указания, — пояснил мужчина. — Она будет спать в смежной спальне.
— Не смей говорить о герцогине Иденской «она»! — закричала Дейзи. — Ты должен обращаться к моей госпоже как полагается.
— Я — личный паж герцога и, значит, главнее тебя, — с достоинством ответил мужчина. — Если тебе хочется поспорить с моим хозя…
— Поцелуй меня в задницу, Хардвик!
Лицо мужчины моментально покрылось красными пятнами.
— Для тебя я мистер Хардвик! — гневно произнес он.
— Мистер Хардвик, как же! — фыркнула Дейзи. — Да у тебя кишка тонка тягаться со мной…
— Достаточно, Дейзи, — прервала свою фрейлину Блайд, входя в комнату.
— А это кто еще…
Хардвик осекся на полуслове, заметив на вошедшей в комнату молодой женщине свадебное платье.