Фиалки на снегу (Грассо) - страница 106

— Спасибо. Жаль только, что Майлз…

— Сегодня ни о чем нельзя жалеть, — прервал жену Джон. Он склонился к ней, и она не могла противиться поцелую. Теперь, кроме нежности, в нем была еще и незнакомая до того Изабель радость обладания.

— Нет, — прошептал он, — это не помешательство в день солнцеворота…

— Ваша светлость, я держу пари на все, что угодно, что вы всегда руководствуетесь исключительно соображениями здравого смысла и не позволяете эмоциями возобладать над вами, — поддразнила мужа Изабель.

— На этот раз вы проиграли, ваша светлость, — не остался в долгу Джон. Неожиданно Изабель посерьезнела.

— Тебе удалось что-нибудь узнать о том, что случилось той ночью около вашего дома?

— Не будем об этом говорить, — улыбнулся Джон. — Пусть ничто не омрачает день нашей свадьбы. Скажи, тебе нравится быть герцогиней?

— Ничего особенного, по-моему, все как всегда!


— Милая, я бы очень не хотел, чтобы, получив этот титул, ты стала высокомерной гордячкой.

— Я никогда не стану такой, — горячо пообещала Изабель.

Через час молодые прибыли в Эйвон-Парк. Банкетный зал был украшен цветами, два длинных, массивных стола, рассчитанные на две сотни гостей, стояли друг против друга. Отдельно был накрыт небольшой стол, предназначавшийся для Джона, Изабель и их родственников.

Гости входили и занимали места за столом в течение почти целого часа. Когда практически все уже расселись, к Изабель подошел майор Граймс.

— Примите мои наилучшие пожелания, ваша светлость, — сказал он, почтительно целуя ее руку.

— Благодарю вас, майор, — ответила Изабель, чувствуя, что от приветливой улыбки у нее уже затекли мышцы лица.

— Поздравляю вас, ваша светлость, — обратился тем временем майор к Джону. — Вы сделали превосходный выбор.

— Не хотите ли последовать моему примеру? — улыбнулся Джон.

— Откровенно говоря, я в некотором затруднении: слишком стар, чтобы жениться на молоденькой, но в то же время слишком молод для пожилой женщины!

— Я уверена, что любая девушка с радостью пойдет за вас, — вставила Изабель.

Мужчины рассмеялись.

— Скажите, Сен-Жермен, что вы думаете о войне? — неожиданно спросил майор, словно не понимая, что выбрал неудачное время и место для подобного разговора. — Сколько времени, по-вашему, понадобится королевскому флоту, чтобы поставить на место этих зарвавшихся колонистов?

— Не стал бы загадывать, — сухо ответил Джон.

— Мы им еще покажем! — воодушевленно вскричал майор. — Жаль вашего брата, он, вероятно, еще долго не сможет вернуться.

— Будущее нам неизвестно, — уклончиво ответил Джон.

Майор отошел от него и направился к столу.