Война Братьев (Грабб) - страница 118

— Меня ожидали? — спросила она. Голос ее звучал мягко, но чуткий слушатель уловил бы в нем твердость и силу.

— Да, я ждал кого-нибудь вроде тебя, — спокойно ответил Мишра. — Ты представляешь правителей Зегона и собираешься предложить нам сделку, чтобы спасти город.

— Не припомню, чтобы я говорила об этом кому-либо, кроме подкупленного мной стражника, — сказала женщина. — Если он проболтался, мне придется его убить.

— Не беспокойся, — ответил Мишра. — Он и так будет наказан за то, что пропустил чужестранца в лагерь, так что подкупили его или нет, не важно. Его судьба послужит примером остальным, и, я уверен, к концу экзекуции он сильно пожалеет, что ты его не убила. Не желаешь ли немного набиза?

— С удовольствием, — сказала женщина, и Мишра жестом велел Хаджару поставить на огонь кувшин с вином. Сам раки сел напротив гостьи, ожидая, пока она заговорит.

Она посмотрела на Хаджара и холодно сказала:

— Твой слуга.

Это было оскорбление, Хаджар с трудом сдержался.

— Он — мой телохранитель, — сказал Мишра.

— Ему здесь нечего делать, — коротко сказала гостья.

— Оставь нас, — сказал Хаджару Мишра, не сводя глаз с женщины.

Хаджар хотел возразить, но Мишра оборвал его:

— Отправляйся в свой шатер. Никому ни о чем не говори. Если мне что-то понадобится, я крикну.

Хаджар замер в нерешительности и взглянул на Мишру. Аргивянин был спокоен, он просто смотрел на женщину, сидящую на подушках. Казалось, он все еще в шатре у кадира — замкнутый и нелюдимый.

Фалладжи глубоко вздохнул и поклонился, затем пятясь вышел из шатра, бросая на женщину неодобрительные взгляды.

— Ты прав, конечно, — сказала женщина, как только Хаджар скрылся. — Я уполномочена правителями Зегона обсудить условия мира с завоевателями фалладжи.

— Но ты не зегонка, — заметил Мишра. Гостья улыбнулась:

— А ты не фалладжи.

— Я Мишра, раки сувварди, — ответил младший брат.

— Я — Ашнод, — сказала женщина, — пустое место.

— Зегон — твой дом? — спросил Мишра, проводя рукой по краю металлического кувшина. Набиз был почти готов.

— Я этого не говорила, — ответила Ашнод.

— Ты им верна? — осведомился раки.

— Этого я тоже не говорила, — ответила Ашнод. — Я лишь сказала, что уполномочена говорить от имени зегонцев. Я сама предложила им это, и они с готовностью согласились. Думаю, они надеются, что я наделаю глупостей и меня убьют, тогда они избавятся от меня и вздохнут свободно.

— И твое предложение заключается?.. — поинтересовался аргивянин, протянув руку к тяжелым металлическим кубкам.

Ашнод подняла голову и сказала:

— Минуточку.

Она наклонилась и вытащила из-под подушек длинный посох. Он был сделан из черного гром-дерева и увенчан клубком медной проволоки и узким черепом какого-то морского существа. Она взяла посох в руки и направила его на вход в шатер.