Смеющийся труп (Гамильтон) - страница 100

Обычно полицейские первым делом отнимают оружие. Трудно бывает с первого взгляда сказать, кто тут плохой парень. Если у тебя в руках пистолет, ты уже плохой парень, пока не доказано обратное. Презумпция невиновности тут не действует.

Он вынул пистолет из моих пальцев. Я не сопротивлялась. У меня уже был кое-какой опыт.

За спиной у меня грохнул выстрел. Я подпрыгнула, и полицейский тоже. Он был примерно моего возраста – правда, в этот момент я чувствовала себя тысячелетней старухой. Мы повернулись и увидели, что первый по лицейский палит по зомби, который вырвался от него. Зомби был уже изрешечен пулями, но не сдавался.

– Не стой как пень, Брэди! – крикнул первый полицейский. Его напарник вытащил пистолет и сделал шаг к спальне. Но, оглянувшись на меня, остановился.

– Помоги ему, – сказала я.

Он кивнул и тоже начал стрелять в зомби. Выстрелы грохотали, как гром. У меня уже звенело в ушах; я задыхалась от порохового дыма. Стены украсились дырками от пуль. Зомби продолжал наступать. Они его только раззадорили.

Беда полиции в том, что они не имеют права использовать посеребренные разрывные пули. Как правило, полицейские не сталкиваются со сверхъестественным так часто, как я. В основном они гоняются за простыми мошенниками. Их начальству не понравится, если они отстрелят ногу рядовому гражданину просто потому, что тот в них стрелял. Не положено убивать людей только за то, что они пытаются убить тебя. Правильно?

Так что у них были обычные пули, может, только чуть-чуть посеребренные, чтобы докторам было проще потом тебя штопать, – а ими зомби не остановишь. Полицейские поддерживали друг друга: один перезаряжал пистолет, другой налил, и наоборот. Но зомби все равно рвался вперед. Его оставшаяся рука ощупывала воздух. Искала меня. Вот черт.

– Мой пистолет заряжен разрывными пулями, – сказала я. – Стреляйте из него.

Первый полицейский нахмурился:

– Брэди, я же велел ее увести.

– Тебе нужна была помощь, – сказал Брэди.

– Убери отсюда гражданских лиц к чертовой матери!

Это я – гражданское лицо?

Брэди не стал задавать лишних вопросов. Он опустил пистолет и повернулся ко мне:

– Пойдемте, мисс.

– Дайте мне мой пистолет. – Он поглядел на меня и покачал головой. – Я из Специальной Команды по Расследованию и Урегулированию Таинственных Инцидентов. – Это была чистая правда. Я надеялась, что он предположит, будто я полицейский, что истине не соответствовало.

Полицейский был молод. Он предположил. И протянул мне мой браунинг.

– Благодарю, – сказала я и повернулась к его напарнику. – Я из охотников за привидениями.