Король поднебесья (Брэнд) - страница 76

Глава 20. Второй человек

Только спустя какое-то время им удалось нагнать Беатрис Кирк и Танкертона, и Данмор с первого же взгляда понял, что мальчишка оказался прав. Скорее всего, они мчались наперегонки, и гнедой жеребец Беатрис пришел первым.

— Вы не учите вашу лошадь обгонять, Джеймс, — с надменной уверенностью в голосе произнесла она. — Что толку гнать ее по прямой?

— Ладно, ладно, — махнул он. — Просто вы легче меня!

— Да что значит вес на таком маленьком расстоянии?! — фыркнула она. — Эй, а ну, взгляните-ка, что это за огни на горе Тома?

Данмор, повинуясь ее взгляду, взглянул направо, туда, куда показывала Беатрис, и увидел мерцающий огонек. Он то гас, то снова вспыхивал. Скорее всего, это было сообщение. Их предводитель резко натянул поводья.

— Я надеюсь, Леггс не проворонит это послание, — сказал он.

— Стали бы он так болтать, если б им никто не ответил! — воскликнула девушка.

— Заманчивое дельце! — воскликнул Танкертон. — Ну, похоже, нам есть, чем заняться!

— Тогда я поеду вместе со всеми! — воскликнула Беатрис.

— Ты? — негодующе завопил Танкертон.

— Ты же мне обещал!

— Что в следующий раз возьму тебя с собой?! Ты сошла с ума, Беатрис! Ты хитростью выманила у меня это обещание, но, Бог свидетель, мне и в голову не придет сдержать его!

— Если ты не возьмешь меня с собой, — разъярилась она, — я даю тебе честное слово, что больше с тобой двух слов не скажу, так и знай! Я…

— Послушай-ка, — наконец не выдержал Танкертон. Под натиском этого очаровательного тирана лопнуло даже его ангельское терпение, — ты несправедлива! Ты, наверное, хочешь, чтобы я позволил тебе влезть в штаны и превратиться в мужчину!

— Да из меня получился бы мужчина получше любого из вас! — взорвалась она. — Что, разве я хуже езжу верхом, чем ты или он? Не так метко стреляю? Или трусливее?! Почему же тогда ты отказываешься взять меня с собой?

— Хватит об этом, — оборвал ее Танкертон.

Вместо ответа она дала коню шпоры и, свернув с дороги, нырнула в чащу и ринулась напрямик через лес и мгновенно исчезла, словно растворившись среди могучих стволов.

Танкертон повернул было лошадь, намереваясь последовать за ней, но потом, подумав, снова выехал на дорогу и галопом поскакал вперед.

— Да, солоно ему пришлось, — ухмыльнулся Джимми. — Держу пари, он не раз уже успел пожалеть, что не живет себе тихо — спокойно на какой-нибудь маленькой ферме, пусть даже где-то у черта на куличках!

— Зато здесь он король, — задумчиво сказал Данмор.

— Конечно, — подтвердил мальчишка, — да только, сдается мне, эта корона ему порой давит на уши! Особенно когда она рядом!