— Да.
Она повернулась к Танкертону.
— Это Бифф Лори. Похожи, у него новости.
Юнец лет двадцати с трудом переступил порог и махнул в знак приветствия шляпой. По лицу его струился пот.
— Данмору удалось проскочить! — выдохнул он.
— Не может быть! — взорвался Линн Такер. — Это ложь! Не мог он этого сделать… там и шериф, и все эти…
— Говорю тебе, он проскочил!
— Но как?
— Чертовски просто! Все трое спрятались в повозке с сеном. Данмор держал возчика на мушке. Так они и проехали!
— Идиоты! — фыркнул Такер. — Трюк, старый, как мир, и они попались на удочку!
— Вот так-то, Линн, — хмыкнула Беатрис.
Он угрюмо покосился на нее.
— Что ж, я очень рад, что они выкрутились!
— Как это похоже на тебя! — усмехнулась она. — Лучше положи себе побольше сахару в кофе, чтобы подсластить пилюлю, радость моя!
— Где ты это услышал? — вмешался Танкертон.
— Об этом только что толковали у Харпера. Он сам, кстати, поставил три против одного, что Данмору не удастся добраться до гор. И вот вдруг в этот самый момент вваливается Крис Лейн с этой новостью. Парень чуть ли не насмерть загнал лошадь, чтобы сообщить об этом.
— А где сейчас Данмор?
— По моим расчетам, где-то возле Расти Галч.
— Значит, будет здесь еще до рассвета, — кивнул Танкертон, — если кони выдержат. Впрочем, в тех местах любой даст ему лошадей. Пойди отдохни, Бифф. Спасибо за добрую весть!
Дверь за Биффом захлопнулась. Наступила тишина. Вдруг до мужчин донеслось хихиканье Беатрис.
— Что тут такого смешного? — взорвался Такер.
— Читаю рассказ, если хочешь знать.
— Тогда, может, поделишься с нами?
— Ради Бога! Трое старых скряг ворчат, потому что никак не могут обчистить в карты совсем зеленого новичка!
— Полагаю, имеются в виду мы трое? — осклабился Такер.
Она зашвырнула журнал в угол и села, уставившись на него сверкающими глазами.
— О, ради Бога, перестань валять дурака! — воскликнула Беатрис. — Я вижу тебя насквозь! Вы бы с радостью вырезали ему сердце из груди, чтобы посмотреть, что внутри!
— Может, ты нам расскажешь, Беатрис? — осведомился доктор. — Похоже, анатомию ты знаешь, как свои пять пальцев!
— Я и так вам скажу! — крикнула она. — Это смелость!
Вдруг неподалеку раздался крик. Затопали ноги и дверь в домик распахнулась нараспашку. Ввалившиеся внутрь бандиты загалдели наперебой, как взволнованные дети.
— Он здесь! Данмор, и те двое! Только что приехали!
Беатрис Кирк потянулась за журналом. Подняв его с пола, она хладнокровно запустила его в голову первому из ворвавшихся в комнату.
— Что за… — рявкнул тот, но вовремя прикусил язык, а журнал, точно пташка, взмахнув крыльями, порхнул у него над головой.