– Ванная и две спальни, – закончил тот.
– Две спальни? – переспросила Стефани Малден. Она перевела взгляд на Деллу Стрит, потом опять на Мейсона и повторила: – Две спальни...
Мейсон молчал.
– Чересчур шикарно для места встреч с любовницей, – заметила вдова.
– Вы говорили, что нанимали детектива для слежки за мужем, и таким образом узнали об этой квартире?
– Да, верно, – подтвердила миссис Малден.
– В какое агентство вы обращались?
– В «Объединенное Следственное Агентство».
– Вы уверены, что доктор Малден посещал квартиру в Диксивуд-апартаментах?
– Абсолютно. Мистер Мейсон, ключи подошли к дверям?
– Да, я же сказал, что был в квартире – ответил Мейсон. – Разрешите задать вам вопрос? Вы хоть раз туда заходили, миссис Малден?
– Я? Нет, конечно! Я ведь уже говорила. Я не из тех, кто шпионит... она замолчала на полуслове и нервно рассмеялась. – Признаю, что некоторые мои действия противоречат этому утверждению. Но, мистер Мейсон, я веду расследование, а не сую нос в чужие дела ради праздного любопытства.
– Существует разница между тем и другим?
– Да, и довольно ощутимая. Но мне хочется знать, что еще вы там увидели, мистер Мейсон?
– Кто-то очень спешно покинул квартиру еще до нашего прихода. Картина со стены была сорвана и повесить ее на место не сочли необходимым. От стены оторвали большой кусок штукатурки – там мы обнаружили надежный огнеупорный сейф, способный остановить самого искушенного грабителя.
– Я так и знала! – воскликнула она.
– Этот кто-то ухитрился открыть сейф, – продолжал Мейсон, – а я ухитрился сквозь приоткрытую дверь увидеть, что он пуст.
– Пуст?! – воскликнула вдова. – Но ведь кроме моего мужа никто не знал шифра, а там лежали сто тысяч...
– Прошу вас, продолжайте, – улыбнулся Мейсон.
– Как считают налоговые инспекторы, там должны быть сто тысяч долларов... – Она вдруг посмотрела на Мейсона и рассмеялась. – О, мистер Мейсон, вы неподражаемы!
Мейсон удивленно посмотрел на посетительницу.
– Вы побывали там, – зачастила она. – Осмотрелись, подобрали шифр к сейфу, открыли его и забрали сто тысяч долларов. Теперь налоговые инспекторы не смогут ничего доказать. Когда ситуация успокоится и тучи разойдутся, вы отдадите мне деньги – разумеется, за вычетом вашего гонорара. Учитывая обстоятельства, этот гонорар будет весьма высок, мистер Мейсон.
– Успокойтесь! – прервал ее Мейсон. – Придите в себя. Не было там никаких денег.
– Именно этой позиции вам и следует держаться, мистер Мейсон. Мне говорили, что вы настоящий волшебник. Сейчас я вижу, насколько справедливо это высказывание.