Дело наемной брюнетки (Гарднер) - страница 77

— Моя концепция может несколько отличаться от вашей.

— Прежде, чем вы закончите это дело, — мрачно предсказал Гуллинг, — вы должны будете продумать свою версию права относительно укрывания лиц, виновных в нарушении закона.

— Докажите, что я укрывал, — вызывающе бросил Мейсон. — Докажите это перед Судом. А в следующий раз попытайтесь проявить хотя бы немного доброжелательности при совместной работе.

Он с треском положил трубку на рычаг. Делла с недоумением посмотрела на него.

— Что случилось, шеф?

— Вероятно, отвратительная шутка судьбы, — ответил Мейсон. — Один из офицеров, допрашивавших вчера Еву Мартелл, вертелся поблизости ее квартиры и заметил ее в такси. Она совершила ошибку, не сказав шоферу, чтобы он направлялся прямо в полицейское Управление. Наверное, немного стыдилась. Говорила ему по каким улицам ехать. Наверное, хотела выйти за несколько кварталов и остальной путь пройти пешком. Вопрос глупой гордости.

— Но ведь Гуллинг поймет это, наверное?

— Гуллинг не понимает ничего, кроме буквы закона, — сказал адвокат. — А больше всего ему хочется обвинить меня в оказании помощи преступнику после свершения преступления. Он наверняка станет утверждать, что я пользуюсь юридическими крючками и потому нет повода, чтобы окружной прокурор тоже не пользовался ими.

— Думаешь, что тебя действительно обвинят?

— Могут это сделать. Во всяком случае, будут потрясать этим у меня над головой, как дамокловым мечом. Не могут меня ни в чем обвинить, если не найдут доказательств того, что я имею какую-то связь с укрывательством Евы Мартелл.

— Что делает Ева?

— Вероятно, пользуется моими советами никому ничего не говорить, кроме заявления полицейскому, который ее арестовал, что она как раз следовала в полицию.

— Они вынудят Мэй Бигли давать показания?

— Она уже дает, — невесело усмехнулся Мейсон. — Говорит, что никогда в жизни не видела Евы Мартелл, а тем более не сдавала ей комнаты.

— Но ведь это ложные показания, не так ли?

— Нет, если они не даны под присягой, — ответил Мейсон. — Обвинители вынуждены будут доказать перед Судом, что это ложные показания. А есть маленькая деталь, касающаяся ложных показаний, которую мистер Гуллинг, похоже, запамятовал.

— Какая?

— Ложные показания должны быть опровергнуты показаниями не менее двух свидетелей.

— Ты думаешь, Мэй Бигли знает об этом?

— Она должна знать кое-что о параграфах, касающихся ложных показаний, — в глазах Мейсона появился блеск.

— Напомни, шеф, в чем ее обвиняли, когда ты выступал защитником?

— В даче ложных показаний, — ответил Мейсон.

15

Войдя в понедельник утром в свой кабинет, Мейсон первым делом обратил внимание на лежавшую на его столе свежую газету с сенсационными заголовками: