Дело о позолоченной лилии (Гарднер) - страница 73

— Понимаю, — сказал Мейсон.

— Вот так. Аванс, внесенный за квартиру, позволит нам пользоваться ею еще несколько дней. Как ты считаешь, нужно кое о чем намекнуть полиции?

— Нет, нет! Пока нет!

— Когда девушка окажется в Акапулько, нам будет трудно получить необходимые улики, — заметил Дрейк.

— У меня они уже есть, Пол, — усмехнулся Мейсон. Дрейк вскочил со стула.

— Надеюсь, эта ночь пройдет спокойно. До завтра, Перри.

— Пока!

Делла Стрит с недоумением посмотрела на Мейсона.

— Вы напоминаете кота, который добрался до кувшина со сливками и знает, что его за это могут как следует вздуть.

— Делла, вынь из сейфа отпечатки, сделанные Эльзой Гриффин в двенадцатом номере мотеля, — попросил он. Делла Стрит принесла конверты.

— Здесь два конверта: в одном — отпечатки самой Эльзы Гриффин, в другом — неизвестного лица. Их четыре, они значатся под номерами девять, двенадцать, четырнадцать, шестнадцать.

Мейсон кивнул и занялся карточками Дрейка.

— Делла, помоги-ка мне.

— Да, слушаю.

— На карточках, что принес Дрейк, надо сделать следующее: на карточке седьмой в карандаше должен стоять номер четырнадцать в чернилах, на карточке под номером три в карандаше — номер шестнадцать в чернилах, на карточке под номером девятнадцать в карандаше — номер девять в чернилах и на карточке номер тридцать в карандаше — номер двенадцать в чернилах. Запомнила?

Она кивнула.

— Возьми указанные карточки и напиши номера именно в этом порядке: четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать. Я хочу, чтобы это было сделано женским почерком. Я не прошу тебя заниматься подделкой, но мне бы очень хотелось, чтобы цифры как можно больше походили на цифры, проставленные на других карточках с теми же номерами.

— Но, шеф! — воскликнула Делла Стрит. — Это… это же номера отпечатков, сделанных в мотеле! Они имеют большое значение.

— Да. Напиши эти номера, Делла. И запомни: когда бы я ни попросил тебя представить карточки за номерами четырнадцать, шестнадцать, девять и тринадцать, ты должна принести именно эти карточки.

— Но, шеф, это же невозможно!

— Почему?

— Это манипуляции с уликами!

— Какими уликами?

— Которые свидетельствуют, что некое лицо находилось в мотеле. Это доказательство, что миссис…

— Осторожнее, Делла. Не будем называть имен.

— Это улики против человека, который действительно был в номере.

— Очень интересно! — воскликнул Мейсон. Делла Стрит с испугом посмотрела на него.

— Шеф, не делайте это! Неужели вы не понимаете, что это значит? Вы же занимаетесь подтасовкой. Зачем? Зачем?

— Какой подтасовкой?

— Вы на этих карточках ставите номера четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать и кладете их в этот конверт, и Эльза Гриффин… Она посмотрит в свои записи и скажет, что отпечаток на карточке за номером четырнадцать сделан на стеклянной ручке, и… вместо человека, который действительно был там, окажется, что это — блондинка.