— Уж коли об этом зашла речь, то у них и правда какие-то заскоки, Перри. Ну какая разница, где находится ее муж или чем он занимается? — вмешался Дрейк.
Мейсон покачал головой:
— Полагаю, при определенных обстоятельствах это имеет значение. Представь, у него уголовное прошлое или же… Где находится ваш муж, миссис Уорфилд?
Пришла официантка принять у них заказ.
— Коктейль? — обратился Мейсон к миссис Уорфилд.
Она заколебалась.
— Думаю, ей нужно выпить бокальчик, — решил Мейсон. — Три сухих мартини, остальное по вашему усмотрению.
Официантка, кивнув, удалилась.
— Ну? — спросил Мейсон.
— А, мой муж?..
— Ну да.
— Он… он… Послушайте, я сомневаюсь, чтобы ему понравилось, если станет известно, где он находится.
Теперь лицо Мейсона выражало одновременно разочарование и упрек.
— Мы оказываем вам очень большое доверие. Наш приятель в Новом Орлеане очень хотел раздобыть для вас хорошее место, он дал вам такую великолепную рекомендацию, что мы решили…
— К сожалению, — прервала она его на полуслове, — я… я не могу всего объяснить, но…
Голос Мейсона утратил теплоту:
— Конечно, раз вы заняли такую позицию, миссис Уорфилд…
— О, вы ошибаетесь. Вы не поймете… Это… это… я не могу вам сказать.
— Как вам угодно, — сухо сказал Мейсон, закуривая сигарету. — Хотите? — Он протянул ей пачку.
Она заморгала, прогоняя неожиданно навернувшиеся слезы, и покачала головой:
— Нет, благодарю вас.
В глазах Дрейка было сочувствие. Мейсон хмуро посмотрел на него. Наступило тяжелое молчание, затем миссис Уорфилд сказала:
— Полагаю, это будет мне стоить работы?
Мейсон взглянул на Пола Дрейка, слегка повел плечами и продолжал курить.
— Хорошо, — решительно заговорила она, — делайте как хотите. Я безумно устала от всей этой гадости. Каждый раз, когда я берусь за работу, я честно отрабатываю свой хлеб, но когда я пытаюсь устроиться на работу, дело выглядит так, будто я прошу милостыню. Но это не милостыня и не благотворительность. Это деловое соглашение. Я работаю на хозяина и получаю плату за свой труд, а этот человек извлекает прибыль из того, что я делаю. Ладно, ищите себе кого-нибудь другого!
Она в сердцах отодвинула стул от стола.
В этот момент появилась официантка с коктейлями.
Мейсон сказал:
— Как бы то ни было, миссис Уорфилд. но угостить-то вас обедом мы можем? Вот, выпейте коктейль. Сразу почувствуете себя лучше.
— Нет, благодарю.
— Не надо торопиться, — продолжал Мейсон. — Крайне сожалею, что все так получилось, но ведь еще не решен вопрос, как вы будете возвращаться.
Официантка посмотрела поочередно на всех троих, потом тихо поставила стаканы на стол и удалилась. Поколебавшись, миссис Уорфилд взяла стакан и выпила сразу до конца, даже не остановившись, чтобы почувствовать вкус напитка.