Она одобрительно взглянула на него.
— Да, вы правы, некоторых людей старость, похоже, обходит стороной. А в, вас, похоже, жизнь так и кипит. Вы, наверное, хотите поговорить с ним после того, как он освободится?
— Нет, не совсем. Просто я хочу подбросить его домой.
— Может, вы мне скажете, кто там у него в кабинете?
— Да вообще-то мог бы сказать, — протянул Грэмпс.
— Ну так как же? Грэмпс ухмыльнулся.
— Может быть, вы мне скажете, почему на самом деле он хотел вас увидеть?
— Вы думаете, я знаю? Ну правда, я не знаю, зачем ему понадобилось со мной поговорить, но мне бы ужасно хотелось это узнать. Господи, я же уверена, что там, у него в кабинете, целая компания.
Некоторое время она внимательно смотрела на него, затем уверенно произнесла:
— Харви Стэнвуд.
— А вы знакомы со Стэнвудом?
— Да, конечно.
— И хорошо его знаете?
— Достаточно хорошо. Грэмпс пыхнул трубкой.
— Может быть, поэтому он вас и пригласил сюда.
— Может быть. Но чем я могу ему помочь? Я свободная, белая, совершеннолетняя женщина. И могу поступать так, как мне хочется. У нас нет закона, запрещающего девушке иметь приятеля и проводить с ним свободное время.
— Тут я с вами не спорю, — хмыкнул Грэмпс.
— А Харви действительно здесь?
— Да не стоит так волноваться из-за этого, деточка, — произнес Грэмпс. — Вы лучше сядьте ко мне поближе, чтобы нас не могли услышать в кабинете.
Она пересела на соседний стул.
— Ну вот и чудесно, — сказал Грэмпс. — Харви Стэнвуд действительно сейчас в кабинете прокурора. И если уж вы хотите узнать мое мнение, то вид у него достаточно бледный.
Ева Реймонд попыталась вздохнуть, но у нее перехватило горло.
— Я хочу войти туда, и немедленно.
— Я бы на вашем месте этого не делал.
— Почему же?
— А все это будет выглядеть так, будто вы боитесь, чтобы ваш приятель не ляпнул чего-нибудь, — заявил Грэмпс. — Почему бы ему самому не позаботиться о себе. Ему ведь не в чем признаваться, не так ли?
— Нет, конечно же нет.
— А для чего окружному прокурору понадобилось его видеть?
— Не знаю. Сама хотела бы это знать.
— Может быть, его интересует что-то, связанное с финансовыми операциями?
— Может быть, — сказала она без особой уверенности в голосе.
— Что могло заставить Стэнвуда пойти на убийство? — без обиняков спросил Грэмпс.
Она вскочила при этих словах так, как будто он коснулся ее раскаленным железом.
— Какого черта? О чем вы толкуете?
— Я просто прикидываю, какой у него мог быть мотив, — ответил Грэмпс.
— Не знаю, по-моему, у него его не было. Грэмпс сказал:
— Вот забавно, для чего же тогда окружной прокурор заставил его тащиться сюда аж из Лос-Анджелеса? Если ему нужно было узнать что-то обычное, он мог бы обратиться в лос-анджелесскую полицию.