— Полагаю, — сказала она, — что это рассеет ваши сомнения.
Ее рука, сжатая в тонкой перчатке, принялась лихорадочно рыться в сумочке.
Мейсон насторожился, как только свет отразился от синевато-черной стали автоматического пистолета, который находился вместе с чисто женскими предметами в ее глубине. Как будто чувствуя его реакцию, мисс Брэннер повернулась так, чтобы загородить сумочку плечом от адвоката, и почти сразу же достала из нее желтый конверт, из которого извлекла фирменный бланк телеграммы, поспешно щелкнула замком сумочки, телеграмму же протянула Мейсону.
Телеграмма была из Сан-Франциско и адресована Джулии Брэннер, сотруднице больницы «Систез» в Солт-Лейк-Сити, штат Юта. В ней было сказано:
«Встретимся отеле Ригал Лос-Анджелеса днем четвертого тчк Захватите все документы тчк Вильям Меллори».
Мейсон, нахмурясь, дважды перечитал телеграмму.
— Днем вы не встретились с епископом, не так ли?
— Нет, я же сказала вам, что он попал в больницу.
— Вы видели его сегодня вечером, несколько часов назад?
— Да.
— Сказал ли он вам что-нибудь о своих дальнейших планах?
— Нет.
— Что вообще он говорил?
— Посоветовал мне обратиться к вам и рассказать мою историю.
Мейсон уселся поглубже в своем кресле и предложил:
— Начинайте.
— Вы знаете такого Ренволда К. Браунли? — спросила она.
— Слышал о нем, — осторожно ответил адвокат.
— А Оскара Браунли?
— И о нем тоже слышал.
— Я миссис Оскар Браунли, — торжественно заявила женщина.
Она замолчала, выжидательно поглядывая на своего собеседника, как шахматист, сделавший свой наиболее выигрышный ход.
Мейсон достал сигарету из шкатулки, стоящей на столе, и сказал ровным голосом:
— И вы, насколько мне известно, скрываетесь от закона? Прокуратура округа Ориндж выдала ордер на ваш арест за наезд на человека со смертельным исходом?
Она отпрянула назад, как будто Мейсон неожиданно нанес ей удар в солнечное сплетение.
— Как… каким образом вы об этом узнали? Епископ не должен был вам этого рассказывать.
Мейсон пожал плечами и равнодушно заметил:
— Я упомянул об этом только для того, чтобы вы поняли, что вам не стоит неправильно освещать те или иные факты. Ну, а теперь приступайте к своей истории и постарайтесь ничего не упустить и не исказить.
Она посмотрела на него и, вздохнув, приступила к рассказу. Можно было предположить, что вся история была выучена наизусть или же столько раз продумана, что запечатлелась в ее голове, как стихотворение. Она говорила не останавливаясь, без запинки.
— Двадцать два года назад я была взбалмошной, ужасно взбалмошной девицей. Ренволд Браунли тогда занимался продажей недвижимого имущества и не располагал особенно большим капиталом. Оскар был его любимцем. Он берег сына и лелеял как зеницу ока. Оскару нравилась беспечная жизнь, шумные сборища, всеобщее внимание. Я работала медсестрой. С Оскаром мы встретились на какой-то вечеринке, он влюбился в меня без памяти с первого взгляда. Мы Поженились. Все произошло очень быстро и, я бы сказала, лихорадочно. Так бывает только в молодости. Старик Ренволд пришел в ярость. Потому что мы с ним не посоветовались. Но думаю, он бы в конце концов смирился, если бы не дорожное происшествие. Оно спутало все карты. Мы выпили всего лишь по паре бокалов, я не была пьяна. Старик неожиданно вынырнул из-за угла на моей стороне. Я попыталась избежать столкновения, резко свернула влево. Если бы он оставался на своей стороне, все было бы в порядке, но он, перепугавшись, метнулся вбок. В результате, когда разбирали причины несчастного случая, во всем виноватой оказалась я. Я не была пьяна, а Оскар был пьян в стельку, вот почему я была за рулем. Вы не знаете, каковы тогда были порядки в Ориндж-Каунти. Сажали в тюрьму, если ты проехал со скоростью тридцать миль в час. Оскара предупредил отец, и мы сбежали из страны.