Доктор Феррис Элтон направился в палату Лоретты Трент. Доктор был среднего роста, худощавым, стройным, несмотря на свои пятьдесят пять лет, мужчиной.
Лицо Лоретты Трент засветилось, когда врач открыл дверь ее палаты. Медицинская сестра обернулась, увидела доктора Элтона и встала в ногах больной, ожидая распоряжений.
— Вы сегодня чувствуете себя лучше? — с улыбкой спросил врач у пациентки.
— Намного, намного лучше, — ответила она. — Я сегодня поеду домой?
— Да, сегодня вы вернетесь домой, — подтвердил доктор Элтон. — С вами будет ваша прежняя медицинская сестра Анна Фритч. Поселите ее в комнате рядом со своей спальней. Она должна будет дежурить круглые сутки, я хочу, чтобы она последила за вами. Не нужно было отпускать ее после первого приступа. За состоянием вашего сердца нужен постоянный контроль.
Миссис Трент кивнула.
— Теперь, — продолжал доктор Элтон, — я хотел бы поговорить с вами откровенно, миссис Трент. Это уже третий гастроэнтеритный[1] приступ в течение восьми месяцев. Такие приступы довольно серьезны сами по себе, но меня очень беспокоит ваше сердце. Нельзя допустить, чтобы это повторилось еще раз. Вам нужно следить за своей диетой.
— Я знаю, — согласилась пациентка. — Но еда со всевозможными приправами бывает так вкусна…
Доктор в задумчивости нахмурился.
— Я думаю, — наконец сказал он, — что, когда вы немного поправитесь, нужно будет провести серию исследований на аллергию. А пока вам следует быть осторожнее. Хочу предупредить, что ваше сердце может не выдержать очередного приступа. И вам не следует волноваться.
Руки и порошок сделали свое дело. Подготовительные мероприятия закончены, дорога расчищена.
Жизнь Лоретты Трент теперь зависела от женщины, которую она видела только один раз, от женщины, о существовании которой она совершенно забыла. Да и сама эта женщина, Вирджиния Бакстер, довольно смутно помнила Лоретту Трент. Она встретила эту пожилую женщину около десяти лет назад, и встреча была ничем непримечательна.
Вирджиния, возможно, и вспомнила бы Лоретту Трент, но сейчас та встреча совсем стерлась из памяти. Повседневные жизненные проблемы прошедших лет вытеснили ее.
Сейчас Вирджиния Бакстер следовала в потоке пассажиров мимо провожающих их стюардесс.
— Прощайте.
— Всего хорошего.
— До свидания, сэр.
— До свидания. Приятного путешествия.
— Спасибо, до свидания.
Пассажиры покидали самолет, направляясь в здание аэропорта, и ускоряя шаг в направлении большой, ярко освещенной таблички с надписью «Багаж». Стрелка указывала на нижний этаж.
Вирджиния Бакстер положила руку на перила эскалатора. На другой руке она несла пальто и чувствовала себя довольно усталой. Ей было около сорока лет, но она сохранила хорошую фигуру и привычку одеваться по моде. Всю свою жизнь Вирджинии пришлось работать, поэтому были заметны морщинки около глаз, по обеим сторонам носа наметились пока еще неясно очерченные линии. При улыбке ее лицо озарялось светом. В плохом настроении уголки ее рта иногда опускались вниз.