– Ну, и что же произошло?
– Монтроз его остановил, сказав, что даже не пытался изучать испанский, так как считал, что ему это ни к чему. Куда спокойнее разговаривать с переводчиком.
– Вас удовлетворило такое объяснение? – спросил Мейсон.
– Да. Тогда бы меня удовлетворило решительно все, что исходило от него.
– А что произошло после того, как он получил ваши деньги?
– Он исчез.
– Вы не получили ни единого слова объяснения?
– Ничего! – сказала она. – Если бы вы только знали, что я пережила, когда мне многое стало ясно. Сначала меня преследовали кошмары. То я думала, что он попал под машину, то что на него напали грабители... Я даже предприняла попытки разыскать его! А потом пришла в голову отвратительная мысль, что меня обманули, как простую дуру.
– Вы ничего не предпринимали?
– Я же сказала, что пыталась его найти.
– Как?
– Я наняла частного детектива, но вскоре поняла, что это пустая трата денег.
– Детектив не сумел его найти?
– Девитт исчез бесследно, – покачала она головой.
– Детектив перед вами отчитывался?
– Да. Он присылал подробнейшие отчеты, о предпринятых им действиях. Он именовал в них Монтроза «субъектом». Его отчеты убедили меня, что я выбросила деньги на ветер.
– У вас случайно не сохранились эти отчеты? – спросил Мейсон. – Вы их не уничтожили?
– Они у меня все здесь. Ведь я приехала сделать решительно все, чтобы помочь Линде и... И мне хотелось, разумеется, расквитаться с Монтрозом Девиттом.
Она раскрыла сумочку, достала из нее конверт и протянула Мейсону.
– Могу я на некоторое время задержать у себя эти отчеты? – спросил он.
– Оставьте их навсегда, если хотите. Я и сама не знаю, ради чем я их хранила. Они для меня – как напоминание о головной боли.
– Этот человек наверняка имел какое-то убежище, где скрывался длительное время. Возможно, это был даже другой город, в котором он начинал новую деятельность. Или же он одновременно работал в нескольких городах. Понимаете, очень уж необычно для человека сохранять свое имя, но куда-то внезапно исчезать.
– Я тоже так подумала. Одна моя приятельница правильно сказала, что я практически ничего не смогу сделать, даже если найду его, разве что... Понимаете, я не хотела подавать на него в Суд за то, что он выманил у меня деньги под фальшивым предлогом... Фактически, мистер Мейсон, я не уверена, можно ли говорить о каком-то фальшивом предлоге. Я просто вручила ему деньги, чтобы он вложил их в дело. Я ему абсолютно доверяла, мы же собирались стать супругами... Одним словом, я тогда совершенно потеряла голову. Безусловно, вам с вашим опытом и юридической подготовкой такая доверчивость кажется просто невозможной... Сейчас и я удивляюсь, как могла быть такой дурой?!