— Элия, — прошептал Путеводец, — это не правда. Я люблю тебя всем сердцем.
— Нет, не любишь, — заявила Элия. — Ты не понимаешь самого главного.
Путеводец замолчал. Он был слишком смущен, чтобы спорить дальше. Все, сказанное Элией, было правдой, кроме одного. Он любил ее, и даже мог признать, что был не прав.
— Извини, — сказал он. — Ты права. Я должен был раньше использовать камень. Сейчас слишком поздно, я понимаю, но мне очень жаль.
— Докажи это! Достань лед из камня! — запальчиво ответила Элия. — Воткни его в сердце Моандера! Заморозь его насмерть! После этого мы спасем Акабара!
— Я… не уверен, что это сработает, — уклончиво сказал Путеводец.
— Это может сработать, — торопливо перебил Грифт, — если мы сможем прикрепить парастихийный лед к чему-нибудь, что сможет выдержать такой холод… возможно, к волшебному оружию или посоху.
Дракон взял у Элии свой меч и предложил его магу рукоятью вперед.
— Парастихийный лед и волшебный огненный меч? — с сомнением произнес Грифт. — Я бы такого не советовал.
Путеводец посмотрел, на заплаканное лицо Элии. Теперь он понимал, что она чувствовала, когда он бранил ее за то, что она изменяла его песни. Путеводец боролся с неудержимым желанием заставить ее вновь улыбаться. В конце концов, он проиграл эту борьбу. Он вытащил свой кинжал.
— Это принадлежало моему деду, — сказал он, — Он имеет силу против злых созданий.
— Это замечательно, — сказал Грифт. — Теперь мы сломаем камень, чтобы достать лед? — спросил он.
— Ты можешь подвесить его в воздухе? — спросил Бард, протягивая путеводный камень.
Кивнув, Грифт вытащил из кармана халата маленькую золотую проволочку.
Когда он сосредоточился на концентрации волшебной силы, пещеру наполнил запах скошенного сена.
— Поднимись, — сказал он, изогнул проволочку в форме лопаты и поднял ее.
Проволочка засветилась и исчезла, волшебный камень Путеводца поднялся из рук Барда.
Снаружи донесся треск деревьев — Моандер прокладывал себе путь сквозь лес к пещере, поглощая деревья.
Путеводец толкнул волшебный камень кончиком кинжала, чтобы тот принял вертикальное положение.
— Оливия, — спокойно сказал певец, — мне нужны твои твердые руки хафлинга и твой сладкий голос. Ты все еще носишь кольцо, которое я дал тебе?
— Да, — ответила Оливия. — Ты хочешь его обратно?
— Нет. Я хочу, чтобы ты носила его для защиты. Возьми еще вот это, чтобы уберечься от холода. — Бард снял с пальца второе кольцо и надел его на палец Оливии рядом с тем, что дал ей раньше. Он посмотрел на Элию.
— Мне нужно, чтобы ты взяла высокое до, — сказал он, — по моему сигналу.