Правила большой игры (Орлов) - страница 120

И они пошли по грунтовой, покрытой слоем красноватой пыли дороге.

Если брать на веру слова капитана Йорка, это был остров. Впереди поднимались голые холмы, чуть правее темнел лес.

Выстроившись в колонну, пленники угрюмо брели друг за другом, едва волоча ноги и поднимая пыль. Иногда на дороге попадались острые камешки, которые больно кололи ступни.

Охранники шли по обочине и со всей серьезностью посматривали на изможденных доходяг.

Добравшись до холмов, пленники увидели лагерь. На территории в четыре-пять гектаров стояло несколько длинных, похожих на ангары бетонных зданий и строений поменьше, территорию окружала двойная ограда из колючей проволоки, а в двух, диагонально расположенных углах лагеря высились пулеметные вышки.

Завидев команду невольников, часовые гостеприимно распахнули ворота.

– Жратвой пахнет… – прошептал Рон, когда они зашли на территорию.

– Теперь обязаны покормить, – сглотнув голодную слюну, заверил Джек. – Иначе какой смысл тащить нас сюда.

– Стой! – скомандовал главный охранник и, повернувшись к подопечным, указал на Джека пальцем.

– Ты и еще один, марш в штаб – вон то здание слева, остальные садятся на землю и ждут.

Джек и Рон направились к дверям штаба, а остальные пленники с видимым облегчением опустились в пыль.

«Администрация военно-хозяйственного склада 439-й ВСТР» – гласила потемневшая от времени табличка над входом в «штаб». Джек оглянулся: без сомнения это был военный объект, либо действующий, либо заброшенный. Повадками охранники еще напоминали солдат, правда, с большой натяжкой.

За дверью оказался коридор.

– Туда! – сказал другой охранник, перенаправляя пленников в следующее помещение.

65

В небольшой комнате за длинным столом, точно судьи, сидели трое насупленных мужчин. На них была та же, что и на охранниках, полувоенная форма, однако куда более чистая.

– Фамилия-имя! – резким голосом гаркнул си девший меж двух коллег лысый дознаватель.

– Дэвид Карло, – ответил Джек.

– Боб Радецкий, – хрипло произнес Рон. В другой раз они бы назвались собственными именами, однако сейчас, когда их искали могущественные организации, требовалось играть спектакль.

– Как сюда попали, помните?

– Нет, – вздохнул Джек. – В иллюминатор было видно только море.

– Это хорошо. Смысл происходящего понимаете?

– Нет, сэр.

– А ты? – Лысый ткнул карандашом в сторону Рона.

– Откуда?

– У нас в лагере долго не живут, но, поскольку вы люди состоятельные, мы можем взять у вас деньги в обмен на освобождение.

– А с чего видно, что мы состоятельные люди, сэр? – уточнил Джек.

– Я вот сейчас достану пистолет и отстрелю тебе яйца, – пригрозил лысый.