Правила большой игры (Орлов) - страница 90

– Вот теперь мы поедем в «Марино-палас»…

Мотор завелся, водитель начал разворачивать машину.

– Что это за люди? – не удержался от вопроса Сутулый.

– Не бойся, ничего с твоим пленником не случится.

– Я не за него боюсь…

– А за кого? – удивился Пирелли.

– За них.

Слова Сутулого вызвали всеобщий смех – теперь его снова ни во что не ставили.

47

Поддерживая Рона под руки, его протащили по темной лестнице, провели через какую-то дверь и, наконец, зажгли свет.

Пленник сощурился, а когда глаза привыкли, начал осматриваться. Это оказалась небольшая квартирка с выцветшими обоями, довольно опрятная.

Охранники сняли маски, потом один из них достал наручники – настоящие, из легированной стали и, развязав стянутые ремнем руки пленника, заковал их в стальные браслеты, на этот раз спереди.

– Братцы, этот ремень из моих штанов, хотелось бы как-то его назад приспособить, а то они мне великоваты.

– Так походишь, – ответили ему.

– Ладно тебе, Дольф, заправь ему ремень, а то еще запнется о штаны и пробьет себе голову. Калахер сказал, этот придурок стоит кучу денег.

Тот, кого назвали Дольфом, недовольно скривился, но выполнил приказ старшего и даже поинтересовался, не туго ли застегнул ремень. Рон поблагодарил и сказал, что в самый раз.

– Можешь сесть на диван или в кресло, – добавил старший. – Если понадобится в сортир – скажи, мы тебя отведем. Пожрать-попить тоже найдется, на этот счет никаких ограничений.

– Бабы только для тебя не припасли, – усмехнулся

Дольф, однако глаза его смотрели настороженно.

Когда двое охранников покинули квартиру, а главный отлучился на кухню, Дольф сел напротив Рона и заговорил:

– Ты, говорят, очень крутой, да?

– Я бы так не сказал.

– Да? А чего же нас предупредили, чтобы были с тобой поосторожнее?

– Мне об этом ничего неизвестно.

– Ну-ну.

Дольф откинулся на спинку стула, положил автомат на колени и принялся молча сверлить пленника взглядом.

– А дружка-то твоего, того, грохнули. – Дольф хохотнул. – Теперь его на дне прудовые черви жрут.

– Его тело кто-нибудь видел? – спросил Рон.

– Не знаю.

– Значит, Джек жив.

– А если жив, то что?

– Он будет меня искать. – Рон вздохнул. – Джек добрый парень, но, если его разозлить, он бывает жестким.

В комнату вошел главный.

– Слышь, Бенито, он нас запугивает.

Бенито посмотрел на пленника, сел на диван у противоположной стены и сказал:

– Ты бы лучше не доставлял нам хлопот, парень, а то придется ломать тебе ноги, а я это ужас как не люблю делать.

– А я люблю, – заметил Дольф и, поднявшись, принялся расхаживать по комнате, ненадолго останавливаясь то возле наглухо зашторенного окна, то у книжной полки. Впрочем, ни одна книга его так и не заинтересовала.