Из кабины своего фургончика Модести видела, как вверх взлетело нечто черное, похожее на сардельку, и, перелетев через полосу смерти и стену, стало опускаться, а потом исчезло из вида. Модести сильно сомневалась, что кто-нибудь из восточного сектора успел заметить этот полет.
Она завела мотор. Вилли вышел из кабины и двинулся в ее сторону. Он не бежал, но и не мешкал. Модести распахнула ему переднюю дверцу и, когда он забирался, двинула машину вперед. Вдалеке голос в мегафоне произнес: «Есть! Отлично, ребята. Состоялось!»
Модести завернула за угол, и машина стала удаляться от стены, опять же без особой спешки, постепенно набирая скорость. Сзади над стеной неуверенно заметался луч прожектора. Голос через динамик стал отдавать команды по-немецки.
Пять минут спустя, когда отрезок стены, где уже начиналась бурная активность пограничников, остался позади, они оставили фургончик в плохо освещенном переулке. Вилли стащил комбинезон и снова стал герром Юргенсоном, а Модести, избавившись от свитера и платка, теперь выглядела его секретаршей. Они вышли на аллею Пренцлауэр и дошли до автостоянки у кинотеатра, где оставили серую «шкоду».
Когда они оказались в машине и дверцы были надежно закрыты, Вилли положил руки на руль и довольно произнес: «Псалом восемнадцатый, стих четвертый. Да, он пролетел на крыльях ветра». Затем взял руку Модести и поднес к своей щеке.
— Вам нравлюсь не я, герр Юргенсон, — со вздохом произнесла Модести. — Вы просто цените мои безумные идеи.
— Безумная идея сработала… Это был шедевр. Уникум в двадцать два карата. — Затем его голос снизился до шепота, и он возвестил, изображая конферансье: — Дамы и господа, мы рады представить вам Бриллиант Бактериологии, Могучего Малыша профессора Окубу. Человека-Ядро…
Он подался вперед и поперхнулся от смеха. Модести давно не видела его таким довольным.
— Забудь об этом, Вилли. Теперь на двадцать четыре часа ты должен стать Свеном Юргенсоном.
Он кивнул, с трудом беря себя в руки.
— Да, Принцесса, поскорее бы вернуться. Мне нужно вволю посмеяться.
Три дня спустя Таррант снова сидел в кабинете министра. Уэверли был в отличном настроении. Он сказал:
— Фрейзер сообщил, что вы благополучно переправили Окубу, но он не уточнил, как именно. Поздравляю вас, Таррант.
— Тогда он не мог рассказать о деталях, — отозвался Таррант. — А теперь, боюсь, вы будете разочарованы. Это не Окуба.
— Простите, не понял?
— Это не Окуба, — повторил Таррант. — Первым делом я провел опознание. На это ушло сорок восемь часов, потому что потребовалось участие того, кто знал Окубу лично.