Непокорный (Поттер) - страница 202

Все это время Синклер внимательно следил за Уэйдом. Осторожный человек, с сожалением подумал Уэйд.

— Тут еще одно дело, — сказал Уэйд. — Вчера я приметил любопытную парочку, которая бросилась мне в глаза. Я вспомнил, что вы говорили о чужаках, и решил проверить ваши листовки на розыск преступников.

Синклер кивнул.

— Они у меня в столе. Сейчас принесу.

Он повернулся к Уэйду спиной, а тот только этого и ждал. Вынув револьвер из перевязи, он ударил им Синклера, поддержал обмякшее тело, затем опустил его левой рукой на пол.

Уэйд взглянул на Шепарда.

— Где ключи?

— В верхнем ящике стола. Ты кто?

— Старый знакомый.

Пленник прищурился, пытаясь вспомнить, а Уэйд положил револьвер на стол, нашел ключи и открыл клетку.

— Считай это услугой одного своего друга.

— Келли? — спросил Шепард, покидая камеру.

— За процент от банковской выручки. А теперь живо уноси ноги.

— Сначала я пристрелю этого подлеца шерифа.

— Чтобы услышал весь город? Нет, дьявол тебя побери. С минуту Шепард злобно смотрел на него, потом, взяв связку ключей, он отпер ящик стола и достал свой револьвер. Уэйд подошел к двери и приоткрыл ее.

— Все спокойно. У следующего дома привязан гнедой. Возьми его.

— Лучше я возьму серого, который прямо перед домом.

— Только попробуй, и он тут же тебя отбросит к черту на рога. А потом я прикончу тебя.

Шепард вдруг ухмыльнулся.

— Я все-таки вспомнил тебя. Аллен? — Ну?

— Ты ведь не шутил, верно? — спросил Шепард. — Мог бы запросто меня убить, возьми я твою дурацкую лошадь. Тебя всегда больше заботил собственный конь, чем любой из нас.

— Потому что люди того не стоят. А теперь вали отсюда.

— А как же ты?

— У меня для нашего друга заготовлен нож. Потом потихоньку выскользну отсюда. Жители города знают меня. Они ничего не заподозрят, увидев, как я уезжаю.

— Ты свяжешься с нами?

— Через пару дней. У меня есть своя нора.

— Я твой должник, — сказал Шепард, бросив последний взгляд на улицу, затем стрелой выбежал за дверь, осторожно спустился с крыльца и потихоньку отвязал гнедого.

Уэйд посмотрел вслед удалявшемуся верхом Шепарду. Нагнувшись над поверженным шерифом, он отстегнул его кобуру, затем волоком втащил его в одну из камер и запер дверь. Потом он опустил на окне дешевые шторы, сел на стул и, взяв в руки оружие, начал прикидывать, сколько времени у него еще в запасе.

Ждать пришлось недолго. Через несколько минут послышался стон и сдавленное ругательство. В углу рядом с печкой Уэйд увидел ведро с водой и ковш. Зачерпнув воды, он подошел к решетке. Синклер сидел опершись на руку и со злостью глядел на Уэйда.