Элли не дала отвлечь себя.
– Тоже мне достойный хлеб! Стрижка газонов... Смех, да и только. Для того, что ли, тебя отец послал в колледж, чтобы ты потом размахивал садовыми ножницами? Стыдно, молодой человек!
– А ты просто прелесть, когда злишься. Держу пари, потому и грубишь без зазрения совести. Блондинки всегда уверены, что им все с рук сойдет. И сходит ведь. Другая бы получила по заслугам... Ну ладно, может, слезешь с трибуны, оратор-демагог, и поведаешь о своем привидении?
Если бы солнышко не припекало так чудесно, если бы улыбка Дональда была хоть чуточку менее обаятельной, если бы Элли не устала размышлять в одиночку о ночных визитерах, она бы, конечно, просто-напросто послала Дональда... к его газонам. Впрочем, все эти «если» пришли ей в голову гораздо позже, а сейчас она и не заметила, как начала рассказывать.
Более восторженного слушателя, чем Дональд Голд, и представить было трудно. Правда, услышав о своем поразительном сходстве с первым призраком, он обиженно нахмурился, но тут же снова обратился в слух. Во дворик время от времени заглядывали коты. Тоби наконец пробудился и отправился гулять. Из-за розовых кустов, что обрамляли патио, украдкой выглянула коза и принялась ощипывать листочки...
Дональд швырнул в козу камешком, та в ответ возмущенно заблеяла, но розы оставила в покое.
– Итак, старина Тед никак не мог быть твоим ночным духом! – объявил Дональд, когда Элли замолчала.
– Ни в коем случае. И вообще, ты ведь не думаешь, что Тед способен...
– Жизнь научила меня не делать умозаключений насчет того, на что люди способны, а на что нет. В определенных обстоятельствах даже самые тихие и спокойные типы могут...
– Сам разводишь демагогию!
– Ничего подобного, я констатирую истину. В детективных романах, заметь, мотив – далеко не главное. Средства и возможности – вот...
– Но это же тебе не детектив! Это...
– ...готический роман! – закончил Дональд. Брови его поползли вверх, а на лице нарисовалось карикатурно-восторженное удивление. – Мама родная, именно готический роман! Прекрасная юная героиня одна-одинешенька в загадочном старинном замке, окруженная...
– Тебе-то откуда знать про такое чтиво? Их же только женщины...
– Я провел шесть до-олгих, до-олгих недель в таком месте, где, кроме чтения, заняться было нечем, а выбор книг крайне ограничен, – сообщил Дональд. Он вдруг посерьезнел. – Словом, я пытаюсь объяснить, что...
– Пытаешься?! Да ты только и делаешь, что перебиваешь меня, и если...
Она умолкла на полуслове. Дональд вскинул голову и сверлил ее немигающим взглядом, напустив на себя терпеливо-смиренный вид. Элли сдерживалась целых пять секунд. А потом расхохоталась.