Хит-парад в Нэшвилле (Пендлтон) - страница 23

— А что — твоя территория?

— Гм... Я больше занимаюсь сбытом.

— Торговля на улице?

— Нет, нет. Сбыт по всей стране.

— Он начинается отсюда?

— Да.

— Каким образом?

— Что?

— Каким образом?

— Ну... наша фирма как бы специально создана для этого. Мы ведь посылаем своих людей во все концы страны. Отсюда. А также рассылаем кучу рекламного и демонстрационного материала.

— Ясно.

— Идеальная организация, правда?

— Да, организация недурна, Раймонд. Но почему ты не захотел иметь дело с Карлом? Товар есть товар, не так ли?

— Не совсем. У него было сырье. А сырье — территория «Дэнди». Я получаю товар от него. Я не могу перерабатывать сырой продукт. Кроме того, это напоминало мне двойную игру, и я испугался. Я не хочу впутываться в такие дела.

— Ты не хочешь впутываться в такие дела?

— Нет, не хочу, черт побери! Это означало бы залезть на чужую территорию, что очень опасно. Страшно даже подумать, что с тобой могут сделать. Можно оказаться на дне реки Кумберленд в бочке из-под цемента.

— Так ты решил продать Карла цементникам?

— Что ты! Клянусь, я этого не делал! Я просто сказал, что сам ввязываться в это дело не буду, но могу направить его к нужным людям. Тут он объяснил ситуацию, и я понял, что сделал неправильный вывод. Он не пытался вести двойную игру, а хотел подстраховаться на случай, если с «Дэнди» случится неприятность... И предчувствие его не обмануло.

— Все равно, ты решил не ввязываться.

— Видишь ли, я не могу прыгнуть выше головы. Я — только винтик в хорошо отлаженной машине. Я объяснил это Леонетти, и он меня понял. И поблагодарил.

— Поблагодарил за что?

— За содействие.

— Какое содействие?

— Я же уже сказал. Я свел его с нужными людьми.

— С кем ты его свел?

— Что?

— С кем ты его свел?

— С... ну, с моим спонсором.

— Что это значит?

— Это значит, с людьми, которым я подчиняюсь.

— Ты путаешь единственное и множественное число, Раймонд. Со сколькими людьми ты его свел?

— Я свел его с моим спонсором.

— Единственное или множественное?!

— А, множественное.

— Похоже, ты не хочешь мне помочь, Раймонд.

— Послушай! Подожди! Не думай, что я вожу тебя за нос! Я просто стараюсь объяснить!

— Постарайся чуть получше.

— Понимаешь, я — президент этой компании.

— Понимаю.

— Я — главный администратор. Но, ради Бога, я не владелец фирмы.

— А кто владелец?

— Ну, их очень много. Я даже не знаю, сколько. Я подчиняюсь Нику Копе.

— Ник кто?

— Копа. По буквам: К-О-П-А. Он — контролер. Я имею в виду, что он — местный партнер-собственник.

— Ну, брось трепаться, Раймонд! Что же он такое — контролер или владелец?

— И то, и другое одновременно. Он — местный контролер, представляющий корпорацию владельцев. У него есть партнеры по всей стране.