Опасная любовь (Брокман) - страница 135

— Это — отлично приготовленный чай со льдом, — сказала она. — Когда мы вошли, он уже стоял на столе. Это ты позвонил Эдне и заказал нам чай?

— Нет. — Он взял что-то со стола и внимательно разглядывал. — Ох, черт! Ты его пила?

— Ну да. — Кейт встала с места. — А что случилось? Почему ты всполошился?

Он показал Кейт маленькую открытку — вроде тех, что обычно вкладывают в свои букеты мастера-флористы.

— Вот это я нашел под стаканом.

— «Желаю приятного плавания», — прочла вслух Кейт. — Что это значит? Я никуда не собиралась.

Но Джерико уже торопливо набирал номер.

— Привет, Эдна. Да, это Джерико. Позволь тебя спросить: вы используете в «Гриле» рафинированный сахар — ну, знаешь, такими маленькими кусочками…

— Что еще за… — начала Кейт, сердито скрестив руки на груди.

— Нет, не думаю, — говорил в трубку Джерико, сердито отмахнувшись. — Ладно. Спасибо. — Он дал отбой и обратился с Кейт:

— В «Гриле» не подают таких упаковок с рафинадом. Сколько кусков ты положила в чай?

— Джерико, ты хочешь меня напугать? — уставилась на него Кейт.

— Послушай, я сегодня повстречал Тони. Помнишь Тони? Мальчишку, которого ты вышибла за наркотики? Ты куда-то звонила, а я отошел к киоску. Он подобрался ко мне — непонятно, как ему вообще удалось сюда пробраться. Тони был изрядно на взводе и все предлагал купить какое-то зелье. Твердил, что я запросто могу хранить его на видном месте, рядом с упаковками сахара-рафинада.

Сахара-рафинада. У Кейт все похолодело внутри.

— И ты считаешь, что тот сахар, который я положила в холодный чай… — Продолжать она не смогла.

— Я велел ему убираться отсюда поскорее, отлежаться в каком-нибудь углу, а потом сматываться из города. Я даже дал ему сотню на бензин. Наверное, я отчасти чувствую себя виноватым, что его выгнали. А он полез на стенку и стал мне угрожать.

— Почему ты никого не позвал?

— Наверное, надо было. Но я решил, что в таком состоянии он сам не соображает, что говорит. И не воспринял его угрозы всерьез. — Джерико озабоченно покачал головой. — Кейт, я меньше всего хочу тебя пугать, но ты должна вспомнить, сколько кусков сахара положила в чай.

— Два. Вообще-то я размешала всего полтора, но потом… потом сгрызла оставшиеся полкуска.

— Черт!

Тут снова ударила молния, и в трейлере погас свет.

— Нет! — вырвалось у Кейт. — О Господи, только не сейчас!

Она услышала, как движется Джерико, как пытается разглядеть что-то сквозь щель в жалюзи.

— Похоже, весь наш квартал остался без электричества. — Он потянулся к телефону и снова выругался. — Линию замкнуло. Послушай, Кейт, ступай в душ и постарайся, чтобы тебя вырвало, ладно? Но сперва оставь мне свой сотовый телефон. Я позвоню Дэвиду. Он должен знать, как скоро эта дрянь даст о себе знать.