Обретенное счастье (Патни) - страница 222

Потом появился пожилой мужчина, который наблюдал за пожаром из окна дома напротив. Он заявил, что Гэвин один раз заходил на склад, и никто больше туда не входил, пока огонь не охватил здание.

Сэр Джеффри уточнил, что свидетель видел лишь фасад здания, а не ту сторону, что выходит на Темзу. Его светлость пробыл внутри слишком мало времени, чтобы успеть разлить масло по огромному помещению. И непосредственно после его ухода не было видно ни огня, ни дыма.

День клонился к вечеру, и заседание перенесли на следующее утро. Когда тюремщики пришли за Гэвином, сэр Джеффри произнес:

– Если это все, что у них есть, завтра я буду добиваться вашего освобождения за недостаточностью улик.

Слова адвоката звучали обнадеживающе, но Гэвин не позволил себе расслабляться. А когда он увидел разъяренную толпу, окружившую его карету, то угасла последняя надежда.

Судя по всему, обвинение приберегло самое страшное напоследок. И этого вполне хватит, чтобы приговорить его к повешению.


Дурные предчувствия Гэвина сбылись. Первым свидетелем обвинения оказался человек с бегающими глазками по имени Троп. У него был вид вора, изо всех сил старающегося выглядеть порядочным и респектабельным джентльменом.

После необходимых формальностей генеральный прокурор задал вопрос:

– Вы когда-нибудь встречали лорда Сиборна?

– Да, сэр, в тот день, когда горел «Эллиот-Хаус».

Встретив вопросительный взгляд своего адвоката, Гэвин недоуменно пожал плечами. Возможно, этот человек был одним из зевак, глазеющих на пожар.

Величественный, словно лев, Оливер обратился к свидетелю:

– Расскажите нам, что именно вы видели в тот день.

Троп посмотрел на Гэвина, в глазах его горело злорадство.

– Этот тип попросил меня помочь ему на складе, я ждал снаружи, пока он не отворил дверь и не позвал меня. Он дал мне десять фунтов за то, что я разолью масло и ПОДОЖГУ его, а потом велел уйти через дверь, выходящую к реке.

Гэвин задохнулся от такого вопиющего вранья.

– Он лжет! – не выдержал он.

– Обвиняемый должен сохранять молчание, – предупредил председатель суда. – Продолжайте, мистер Троп.

Троп пожал плечами:

– Кто знает, что за причуды у богачей! Может, он хотел маслом отполировать пол? Он ушел наверх, и я услышал там какой-то шум, но не придал этому значения. Разлив масло, я поджег его подальше от двери, чтобы успеть уйти. Потом, услышав сверху крик, то ли женский, то ли детский, я поднялся наверх, чтобы посмотреть.

Когда свидетель умолк, Оливер спросил:

– И что же вы увидели, мистер Троп?

– Красивая женщина с темными волосами лежала на полу, истекая кровью… с пулей в животе.