Де Вер пожал плечами:
– Пусть Эвонли отдадут лорду Теобальду. Некоторые мои личные вещи можно отдать брату Вильяму в поместье Болейн в Уилтшире. Больше ничего. Сделай все возможное для Мериэль.
Адриан знал, что последнее было излишним – его брат сделает все для освобождения Мериэль. Если де Лэнси, граф Шропширский, погибнет, Ги может потерять интерес к девушке и освободит ее за небольшой выкуп.
Когда Уорфилд и Алан выходили из дома, Фитц-Хью крепко обнял брата напоследок:
– Ради Бога, будь осторожен, глупый ублюдок.
Адриан похлопал его по плечу.
– Ну да, я глупый, но ублюдок-то ты, не забывай.
Де Вер тактично сделал вид, что ничего не расслышал – семейные ритуалы часто бывают непонятны стороннему наблюдателю.
Погода стояла отвратительная – моросил мелкий дождик, и мутная белесая пелена покрывала землю. Она подходила для укрытия, но никак не для восхождения. Выйдя из деревни, мужчины подошли к замку с тыла, со стороны реки, где их ждал Турбет, рыбак.
Путешествие не заняло много времени – течение оказалось достаточно сильным, чтобы выбросить их к самому подножию скалы, не поднимая шума. Турбет высадил их у небольшого каменного выступа у основания скалы, а сам проплыл немного дальше и спрятал лодку за другим выступом.
Мужчины давно выработали и обговорили действия, поэтому сейчас у них не было необходимости разговаривать. Адриан снял плащ, сапоги – голые ноги с цепкими пальцами имели неоспоримое преимущество перед обувью. Он оставил Алану свой меч, взяв с собой лишь кинжал на случай, если его встретит стража.
Первая часть восхождения оказалась относительно легкой – на скале было много уступов и впадин. Но затем утес резко шел вверх, его поверхность казалась абсолютно гладкой – зацепиться было не за что. Для Уорфилда перестал существовать окружающий мир, все внимание сосредоточилось на подъеме. Даже мысль о Мериэль отступила на второй план и потеряла свою значительность. Реальность была в том, чтобы протянуть руку и нащупать трещину в скале. Тело держалось только на плечевых мускулах, сначала напрягавшихся, потом дрожавших, затем рвавшихся от напряжения. Лицо прижималось к грубому скользкому камню. Вес тела переходил с одной ноги на другую, а руки готовились подстраховать, если камень предательски скатится вниз.
Пойдя три четверти пути, Адриан отыскал ряд расщелин и стал подниматься выше, как вдруг посыпался дождь мелких камней. Пальцы соскользнули с мокрой скалы, и де Лэнси стал стремительно падать вниз. Однако ему удалось, показав чудеса ловкости, как искусному акробату, схватиться за одинокий куст, росший в расщелине. Тот вскоре был вырван с корнем, но некоторое время держал вес тела, и Уорфилд сумел найти опору.