Марш Мендельсона (Мортимер) - страница 40

Джордан сидел, поглядывая на нее поверх своего бокала, и думал, что сейчас она менее всего походит на девственницу…

Это открытие буквально потрясло его. И он солгал бы, сказав, что обрадовало. Стейси, очевидно, совсем не понравилась его реакция. Но в данных обстоятельствах трудно было ожидать от него чего-то иного. С одной стороны, Стейси так красива, что вряд ли он единственный мужчина, который пытался протянуть к ней руки. С другой стороны, есть еще Рик и Зак, с которыми тоже не все ясно. Для Джордана оставалось совершеннейшей загадкой, что эти двое делали в ее квартире.

Ему было трудно поверить в ее невинность. Если бы Стейси узнала о его сомнениях, это рассердило бы ее еще больше.

Сейчас ему меньше всего хотелось ее злить. Тем более, что горячий темперамент Стейси едва ли нуждался в дополнительном подогреве. Ее лицо было живым и подвижным, глаза то и дело вспыхивали. Красивая, порывистая, талантливая, не говоря уже и о девственности, Стейси Уолкер была чрезвычайно опасной молодой леди!

— Ты решила, что будешь заказывать? — спросил он.

Она вопросительно взглянула на него.

— Ты все еще сердишься, что я заставила тебя взять меня с собой?

Слово «сердиться» никак не подходило к его состоянию.

— Я никогда не делаю того, чего мне не хочется, Стейси.

— Правда? Сегодня вечером у меня сложилось совершенно обратное впечатление.

— Речь шла о деловом ужине. И не важно, что по этому поводу думала Элейн!

— Ладно, — усмехнулась Стейси, — тогда можешь считать, что и сейчас у тебя деловой ужин. А что до ответа на твой вопрос, то я решила взять цыпленка в соусе. Гарнир из овощей, — добавила она с улыбкой, закрывая меню.

— Так ты растолстеешь, — пошутил Джордан. Он был уверен, что у Стейси никогда не возникало проблем с весом. Она как породистая лошадь — прекрасная и грациозная, излучающая здоровье и жизненную силу.

— И стану уродливой, — вздохнула она и с притворным сокрушением добавила: — И так никогда и не потеряю девственность.

— Стейси, — серьезно сказал Джордан, — что бы ты ни думала, твоя девственность для меня скорее приятный сюрприз, чем повод для недовольства.

Вообще-то он никогда не предполагал, что ему придется как-нибудь столкнуться с девственницей.

— Иногда мне кажется, что это тяжелое бремя, — призналась Стейси, скорчив рожицу.

Вот и еще одна необычная деталь обнаружилась в этой девушке. Она так непринужденно обсуждает вещи, которые другие предпочли бы обойти стыдливым молчанием… Стейси до сих пор была полна загадок. Откуда она приехала? Почему? Ее объяснение — что больше ничто не держало ее в Штатах после смерти матери — было лишено смысла. Она сама говорила, что мать умерла три года назад. Что Стейси делала все эти три года? И где ее брат, о котором она как-то упомянула? Почему он отпустил ее, юную и наивную, одну так далеко? Если бы Джордан был ее братом… Но слава Богу, это не так. Потому что его чувства к Стейси далеки от братских.