Понты и волшебство (Мусаниф) - страница 295

– Все средства хороши ради достижения цели?

– Верно.

– Твои речи отравляют мой разум, Владыка.

– Возможно, они лишь открывают тебе глаза.

– И чего ты от меня хочешь?

– Брось их сейчас, и пойдем со мной. Я проведу тебя в логово к Темному Властелину и сделаю все, чтобы ты мог его убить.

– А потом?

– Потом ты будешь волен делать все что хочешь. Можешь вернуться в свой мир, можешь отыскать своих друзей, жениться на эльфийке… Если у нее сразу после победы не пропадет такое желание.

– Я уже на ней женат.

– Не важно. Мне нет дела до того, чем ты займешься после победы.

– А чем займешься ты?

– Я готов поклясться чем угодно, что не причиню вреда тебе и твоим друзьям.

– А другим? И что такое слова для демона, чье имя стало синонимом лжи и обмана?

– Как я понимаю, твой окончательный ответ…

– Будет отрицательным.

– …будет ошибочным. Но я все равно останусь рядом.

– Только не подходи слишком близко.

– I will be back.

– К сожалению, в этом я не сомневаюсь.

К друзьям я вернулся один. Судя по выражению их лиц, кроме лица моей любимой, разумеется, они не ожидали увидеть меня снова и мысленно уже распрощались со всеми надеждами на удачный исход нашей беседы с демоном.

– Не боись, – сказал я им. – Прорвемся.

Любите ли вы мюзиклы так, как люблю их я?

В стране, в коей я имел счастье, или несчастье, ранее проживать, сей музыкальный жанр появился не столь давно. Ветром его задуло к нам прямо через Атлантический океан. Или через Тихий. География никогда не была моим любимым коньком.

Понимаю, что, признаваясь в любви к мюзиклам, я демонстрирую наличие плебейского вкуса, ибо мюзикл – это не опера и даже не оперетта, которые серьезное искусство есть. Мюзикл – это ширпотреб, как принято было считать в нашей стране.

А мне нравились мюзиклы. Это масштабное музыкальное действие, полное песен, танцев, классных декораций, и, что самое приятное, артисты в мюзиклах поют вживую, а у некоторых из них даже наличествует приличный голос.

«Пятьдесят первая улица» меня не слишком впечатлила. На кой ляд подсовывать русскому зрителю англоязычный мюзикл с переводом, льющимся вам в наушники? Тут уж либо получать удовольствие от музыки и зрелища, либо слушать, что тебе там бормочут, чтобы хоть отдаленно представлять, что, собственно говоря, происходит в данный момент на сцене. Я понимаю, что интеллигентный человек должен знать несколько языков, читать Шекспира в оригинале и отличать Ван-Гога от Ван-Дамма. Ну и сколько у нас в таком случае интеллигентных людей?

«Чикаго» мне нравился, пусть в любом другом виде Киркорова я на дух не переношу. От «Норд-Оста», еше до того печального эпизода с чеченскими меломанами, не желающими платить за билеты, я был просто в восторге. «Иствикских ведьм» с Лешей Кортневым в роли Николсона, которого я вполне уважаю (и Кортнева и Николсона, но Кортнева больше) мне посмотреть не удалось. Были они в плане, но как-то не сложилось. Борьба с Темным Властелином и с Черными Лордами, и все такое.