В мерцании свечей (Мэтер) - страница 39

Глядя на него, она удивилась, как могла позволить Льюису убедить себя, что для нее будет лучше разойтись с Полом. Если б он предоставил ее самой себе, она, вероятнее всего, вернулась бы в семью, и сегодня это казалось самым желанным исходом. Карен знала, что, если бы Пол не подал на развод, она никогда бы не развелась с ним и все еще была бы его женой. Теперь, встретившись с ним глазами, увидев его холодную настороженность, она разозлилась на его спокойствие.

Тем не менее он выпрямился, бросил сигарету на пол и раздавил каблуком. Он явно хотел проигнорировать Карен, и она нелогично обрадовалась этому. Его спутник тоже оглянулся и увидел ее. Карен не знала этого человека.

— Хэлло, Пол, — пробормотала она, довольная хотя бы тем, что прекрасно выглядит в своем новом платье. Она хотела, чтобы Пол увидел ее, и это желание исполнилось.

— Здравствуй, Карен, — кивнул он с непроницаемым видом. Он обернулся к своему собеседнику, мужчине лет тридцати, с белокурыми непослушными волосами и жизнерадостным беззаботным лицом. Прежде чем Пол успел представить Карен, мужчина широко улыбнулся и сказал:

— Ну же, Пол, разве ты не собираешься меня представить? По-моему, ты знаком со всеми очаровательными девушками в этом городе.

Пол слегка улыбнулся, и Карен стало интересно, о чем он сейчас подумал. Думал ли он, что Рут более очаровательна, чем она?

— Карен, — произнес он, — это Энтони Стоукер… сэр Энтони… мой старый друг с университетских времен. Тони, это Карен… Стэси. — Он на мгновение заколебался, перед тем как произнести ее фамилию, как будто все еще думал о ней как о Карен Фрейзер.

— Хэлло, — улыбнулась Карен, и Тони энергично потряс ее руку.

— Как вы поживаете? — произнес он. У него была большая мозолистая рука, но с тщательным маникюром. Все в нем было большое. По правде говоря, чего он не добирал в красоте, то восполнял обаянием. Он производил впечатление человека добродушного и общительного и сразу понравился Карен. Она не могла бы им увлечься, но не сомневалась, что он может быть хорошим другом.

— Прекрасно, — вежливо сказала она. — Как вам нравится этот бал?

— Очень нравится, — ответил он. — Вообще-то я помогал его организовывать. — Он добро желательно улыбнулся им обоим и вдруг воскликнул: — Боже мой, Пол, я только что сообразил… Это же… ну, я имею в виду… девушка, которая была твоей женой? Так ведь?

Пол передернул плечами:

— Она была моей женой много лун тому назад, — невозмутимо проговорил он, и Карен по чувствовала, как ей обожгло щеки вспыхнувшим румянцем.

— Господи! Правильно говорят, что у дурака язык торопливее ума! Что, старина, я выставил себя полным ослом?