Бандит (Уоллес) - страница 22

«Совершай сделку».


Четыре дня спустя у маленького домика в Слау остановился роскошный лимузин. Из него вылез тучный джентльмен и стал пристально разглядывать домик и сад, Особенно заинтересовало его местонахождение огорода, расположенного позади дома. Наконец, он решительно толкнул калитку.

Из-за домика показался высокий молодой человек в вылинявшей рубашке, одетой набекрень старенькой кепке, с большой садовой лейкой в руке. Он поставил лейку на землю, вытер руки о кожаный передник и приветливо обратился к приезжему:

— Прекрасная погода, сэр!

«Типичный деревенский простофиля», — подумал Флекк.

— Доброе утро, милейший, — приветствовал его мистер Флекк. — Это ваш дом?

— Да, сэр… — с готовностью ответил Билл.

— Гм… Недурной домик!.. Прекрасно расположен… — продолжал миллионер. — Он достался вам по наследству?

— Я купил его недавно; хочу заняться ранними овощами.

— Вот как… А кто владел этим домом до вас? — промолвил мистер Флекк.

— Не могу припомнить фамилии, — немного подумав, ответил Билл. — Я слышал, что земля принадлежала одной семье, столетие переходя от отца к сыну…

— Гм… — проворчал толстяк. — Неужели вы так и не можете припомнить фамилию?

— Затрудняюсь ответить, сэр, — развел руками Билл, — кажется, что-то вроде Сомсон… — он наморщил лоб.

— А может быть, Самуэльс?

— Ну, конечно, Самуэльс!.. — радостно вскричал Билл. — Наконец-то вспомнил!

— Простите за нескромный вопрос, — продолжал Флекк. — Сколько вы заплатили за этот коттедж?

— О! Все мои сбережения… — со вздохом признался молодой человек.

— А за сколько вы согласились бы продать его?

— Продать?! — изумленно воскликнул «фермер». — Но я не собираюсь продавать своего дома, сэр. Я в восторге от своей покупки. И, кроме того, как уже говорил вам, я хочу заняться ранними овощами. Мой шпинат…

— Оставим в покое ваш шпинат… — нетерпеливо перебил его Флекк. — Ну, скажем, за лишних сто фунтов вы согласились бы перепродать его?

— Что вы!.. Даже, если бы вы мне предложили лишнюю тысячу фунтов, я бы не расстался с моим домом… — как бы несколько обиженно воскликнул Билл.

И прибавил, понизив голос:

— Про это место ходят странные слухи… Его уже однажды собирались перекупить у меня. А на днях приходил сыщик в сопровождении местного адвоката.

— Ближе к делу, — нетерпеливо перебил Флекк. — Я деловой человек и не люблю терять даром времени… Тысячу фунтов!.. Идет?

— Нет, сэр! Ни за какие деньги! Мой шпинат…

— А! К черту ваш шпинат! Мне понравился этот дом, и я согласен заплатить за него хорошую цену в разумных пределах… — многозначительно добавил толстяк.