Кровь Дракона (Уотт-Эванс) - страница 24

Однако слишком независимо вел себя мужчина, нисколько не опасаясь чародея. Возможно, потому, что подготовил себе путь к отступлению.

— Эй! — позвал Думери молодую женщину в белом фартуке, с подносом под мышкой. Женщина подошла к нему.

— Чего тебе, мальчик? Ты что-то слишком молод для странника.

— Я не странник. — Думери импровизировал на ходу. — Я посыльный. Мой господин услышал, что здесь остановился мужчина, продающий кровь дракона, и так уж получилось, что ему нужна пара-другая пинт.

Женщина нахмурилась.

— И кто же твой господин?

— Дорэн с улицы Магов, — не замедлил с ответом Думери.

— А как зовут мужчину, к которому он тебя послал?

— Не знаю, — признался Думери. — Мне сказали: высокий мужчина в одежде из коричневой кожи. Мой господин заверил меня, что я сразу узнаю его, если увижу. Но в зале я его не нахожу. Это же «Хвост дракона», не так ли?

— Разумеется, — резко ответила женщина. — Вывеску ты видел, а вот и кожа с хвоста. — Она указала на зеленое чучело на стене.

Думери кивнул:

— Вот и отлично. Может, он уже ушел, мужчина, к которому меня послали?

— Нет. Я знаю, о ком ты говоришь. Он наверху, собирает вещи и расплачивается с хозяйкой. Он здесь уже три дня, закончил все дела и вот-вот уедет. Не думаю, что у него осталась хоть капля этого зелья, но, если хочешь, спроси у него сам. Он спустится с минуты на минуту.

— Премного вам благодарен.

Кто-то из посетителей позвал женщину, и Думери, оставшись один, присел за пустой столик.

Ожидая мужчину, он раздумывал над тем, как обратиться к нему.

Четверть часа спустя Думери уже решил, что его провели, но тут по лестнице спустились двое: полная пожилая женщина в белом фартуке и с тугим кошелем, вероятно, хозяйка трактира, и знакомый ему мужчина в коричневом. Мужчина нес на плече большой тюк.

Думери подождал, пока они пройдут мимо, затем вскочил.

В зале они расстались. Хозяйка повернула налево, к двери на кухню, мужчина с тюком направился к выходу.

Думери последовал за ним.

Мужчина зашагал через площадь, вновь направляясь к сторожевой башне. Думери держался чуть позади.

У башни мужчина перекинулся парой слов с гвардейцем — Думери их не разобрал, находясь слишком далеко, — затем вышел из ворот и размеренным шагом двинулся по уходящей за горизонт дороге.

При мысли о том, что он должен последовать за ним, Думери охватил безотчетный страх.

Никогда ранее Думери не выходил за пределы городских стен. Сменить улицы на девственную природу, ладно, не такую уж девственную, — тут уж поневоле задумаешься, к чему это может привести. Да, он знал, что вокруг Этшара на добрую сотню лиг тянутся поля, но все равно это же не город. Здесь каждый куст, каждое дерево таило опасность.