Кровь Дракона (Уотт-Эванс) - страница 50

Фалеа долго смотрела на мага.

— Значит, вы не отправитесь на его поиски и не хотите сотворить заклинание, которое вернет его домой?

— Госпожа моя, я сделаю и первое, и второе, если вы оплатите мои труды. Я просто напоминаю, что в данном случае вам придется значительно переплатить. Почему бы вам не поискать его самим или не нанять кого-то еще? Я не единственный чародей, способный обнаружить его.

Фалеа хотела что-то возразить, но ее остановил Дорэн:

— Маг абсолютно прав. Если ему заниматься этим не с руки, мы должны обратиться к кому-нибудь еще. Тетеран, кого бы вы порекомендовали?

Тетеран задумался.

— Есть маги, которые занимаются сбором информации. Они скажут, что делает ваш сын и где находится и почему. Стоят их услуги дорого, и они, я уверен, тоже откажутся возвращать его в город. Попробуйте обратиться к представителям других направлений магии... Не все же они шарлатаны.

Дорэн кивнул.

— А есть здесь теурги? — спросил он.

— Десятки. Я бы посоветовал обратиться к ведьмам. Некоторые из них особенно хороши в розыске пропавших людей и вещей. Или к ворлокам. Они могут перенести человека в любое место. От колдунов лучше держаться подальше. Они много чего обещают, но половина их заклинаний не срабатывает. Демонология, знаете ли, очень опасна, но может принести желаемый результат, если вы захотите рискнуть. Не уверен, что вам сможет помочь кто-то еще...

— Мы обратимся к теургу, — решил Дорэн.

Они обратились. Не к одному, а к трем.

Двое сказали, что могут найти Думери. Один даже нашел за весьма скромное вознаграждение. Мальчик, заявил он, на барже для перевозки скота, плывущей по Великой реке, во многих милях к северо-западу от города.

Ни один не согласился отправиться вслед за мальчиком или вернуть его в город с помощью магии.

Затем они заглянули к ворлоку. Женщине.

Она заявила, что не может найти мальчика иначе, чем отправиться за ним. Дальнее путешествие нисколько ее не смущало при условии, что ей укажут приблизительное местонахождение Думери и заплатят приличные деньги.

Во всяком случае, соглашалась до тех пор, пока они не сказали, где находится баржа.

— На севере? — переспросила она. — Как далеко к северу?

Фалеа и Дорэн переглянулись.

— Мы не знаем, — ответил Дорэн. — Теург сказал, что баржа во многих милях к северо-западу, но точного расстояния не указал.

Женщина насупилась, начала разглядывать ковер, лежащий на полу ее приемной.

— Извините, но на север я поехать не могу. Это слишком... слишком рискованно для ворлока.

— Почему? — спросила Фалеа. — Что-то я не слышала, что север опаснее других сторон света.