Это мрачнее, чем вы думаете (Уильямсон) - страница 14

— Вон! — крикнул Бэрби, показывая на опустившийся на полосу самолет.

— Все, они сели. Сейчас подъедут…

Он настороженно поглядел в сторону Ровены. Турок, прижавшись к своей хозяйке, не спускал глаз с Април и ее голубоглазого котенка.

— Нора, это Април Белл. Она мой конкурент из «Трибьюн». Имей в виду, каждое твое слово может быть процитировано прессой.

— Ну что вы, Бэрби! — с милой улыбкой запротестовала Април.

Глаза женщин встретились, и Бэрби буквально увидел, как во все стороны полетели искры. Словно стальной нож коснулся точильного камня. Улыбаясь, как ангелочки на открытке, Нора и Април обменялись рукопожатием.

— Дорогая! Я так рада с вами познакомиться.

«Да они же ненавидят друг друга», — с внезапной ясностью понял Бэрби.

— Мама! — воскликнула маленькая Пат. — Можно, я поглажу этого хорошенького котеночка?

— Не надо, милая…

Нора попыталась остановить дочку, но розовая ручка Пат уже протянулась к котенку. Тот растерянно заморгал, зашипел и ударил лапой. Всхлипывая от боли, Пат прижалась к матери.

— Ох, миссис Квейн, — промурлыкала Април. — Мне так жаль…

— Я вас не люблю, — заявила Пат.

— Они уже здесь! — крикнул старый Бен Читтум, показывая на конец полосы. — Идемте скорее!

Спиваки заторопились вслед за ним.

— Наш Ник прилетел, — позвал жену Спивак. — Наш Ник вернулся из страшной пустыни за морем.

— Пойдем, мама, — задергала Нору за рукав Пат. — Там папа…

За ними, гордая и молчаливая, прошла Ровена Мондрик. Казалось, она идет совершенно одна, хотя маленькая мисс Улфорд бережно вела ее под руку, а рядом с ней бежал настороженно озиравшийся пес. Краем глаза Бэрби заметил ее лицо — выражение безумной надежды и смертельного страха. Он поспешно отвернулся.

Все ушли, остались только они с Април.

— Фифи, ты вела себя совершенно безобразно, — легонько похлопала котенка девушка. — Ты испортил мне все интервью.

Бэрби хотелось догнать Нору и объяснить, что Април Белл — просто случайная знакомая. Сколько лет прошло, а он все еще мечтательно думал о том, что бы было, если бы тогда, на вечере первокурсников первым пригласил Нору танцевать не Сэм, а он. Но снова улыбнулись волшебные глаза Април Белл, и ее голос с раскаянием произнес:

— Мне очень жаль, Бэрби. Нет, правда, очень жаль…

— Да ладно, чего там, — пожал плечами он и неожиданно спросил — А почему вы носите его с собой?

Ее глаза мгновенно потемнели. Странное напряжение, словно какой-то потайной страх заставил сузиться зрачки. На миг Бэрби увидел в глазах Април настороженность и тревогу, как будто девушка вела какую-то трудную и опасную игру. Начинающий репортер, разумеется, может нервничать, готовя свой самый первый репортаж. Но для этого Април Белл казалась слишком уверенной в себе. Да и то, что заметил Бэрби, вовсе не походило на робость. Ему почудилось нечто расчетливо жестокое и смертоносное. Он даже невольно отшатнулся перед этим неумолимым испытующим взглядом.