Инкунабула (Романовский) - страница 18

– Будут ли у нас соответствующие полномочия по предупреждению волнений?

– Само собой, – ответил Фрост. – Это и есть следующий пункт нашей повестки. С этого самого момента мы берем город Дипдарк под свой контроль. Hе рассчитывайте на помощь местных представителей закона, они нас наверняка не полюбят. Поэтому не обращайте на них внимания. Делайте свою работу, и все будет в порядке.

Лейтенант Стил назначит график дежурств, во время которых капралы со своими десятками будут патрулировать город. Фактически вам передаются полномочия полиции. Hо не увлекайтесь – вы должны лишь пресекать преступления в ходе их совершения, а не расследовать уже оконченные. Hе беда, – Фрост усмехнулся, – если вы не знаете закон. Действуйте так, как вам подсказывает совесть и сердце, но в соответствии с Уставом. Повторяю еще раз: нарушители спокойствия будут строго наказаны. Вы же можете карать остальных, кто, по вашему мнению, таковыми являются.

– Сэр, нам следует делать это прямо на месте?

– Думаю, не стоит. Лейтенант Стил займется организацией штаба, камер предварительного заключения и полевым судом, который станет решать дальнейшую судьбу преступников. Прежде же всего необходимо взять под свой контроль городские ворота. Смените тех бездельников и введите жесткую контрольно-пропускную систему. Впускайте всех, – городу нужна еда, – но выпускайте лишь тех, кто предъявит документ с подписью начальника караула. – Фрост встал. – Вот, пожалуй, и все. С остальным прекрасно разберется лейтенант Стил. Еще есть вопросы?

Вопросов не было.

– Отлично. Я ухожу, но вам предстоит разговор с лейтенантом.

Фрост направился к выходу. Поравнявшись со Стилом, он негромко сказал:

– Лейтенант, обратите внимание на тех, кто задавал вопросы. У вас будет много работы, и они могут пригодиться.

– Понял, сэр. С чего мне начать?

– Полагаю, с ворот. Разберитесь с этим графиком, и смело приступайте к созданию штаба. Гарнизон переходит полностью в ваше распоряжение.

Стил разинул рот.

– Да, лейтенант. У меня слишком много дел, чтобы заниматься еще и с улицами.

Кроме того, у вас в этом уже имеется опыт. Я же проведу небольшое расследование.

– Вас понял. – Стил козырнул. – Разрешите приступать?

– Приступайте, лейтенант. Желаю удачи. – Фрост усмехнулся и вышел из столовой.

ГЛАВА ВТОРАЯ,

в которой Фрост продолжает размахивать полномочиями.


– Лайтинг, где моя лошадь? Мне необходимо забрать оружие. С этого дня мы будем предоставлены самим себе, и далеко не всегда поблизости окажется патруль пехотинцев.

Лайтинга эта новость ничуть не расстроила. Hапротив, он лишь воспрял духом.