Рубикон, или Мир в латах (Романецкий) - страница 73

— Да пойдемте же, Жюль! — В голосе моей спасительницы звучал откровенный страх.

Мы прошли мимо контейнеров с отходами после утилизатора и сквозь открытые воротца выбрались на улицу, смешались с гуляющими отдыхающими. Я снова оглянулся на здание ресторана.

Как все было просто! И только такому идиоту, как я, не могло прийти в голову, что ресторан — лучшее место для того, чтобы спрятать передатчик. Явка — высший класс, кто сюда только не шастает! Я чуть в пляс не пустился. Вот она — цель для Алкиноя и его волкодавов, можно давать наводку.

Плясать я, конечно, не стал, но Лину по руке погладил. Она посмотрела на меня удивленно.

— Спасибо тебе, девочка! — сказал я. — Ты даже не представляешь себе, как мне помогла!

— Не представляю, — ответила она и вдруг прижала мою руку к своей щеке. — Я боюсь за вас, Жюль! Не знаю, кто вы на самом деле, но вы рискуете жизнью!

— Не бойся, малышка! Я рискую ею уже давно и пока, как видишь, жив-здоров.

Она смотрела на меня со странным сомнением, как будто не решалась поверить тому, что я говорю.

— А теперь иди домой, девочка! — сказал я, осторожно высвобождая руку из ее тонких пальцев.

— А вы?

— У меня есть еще одно дело. Не беспокойся, сделаю его и тоже исчезну.

Она обреченно вздохнула. Я еще раз погладил ее по руке. Она закрыла глаза. Тогда я поцеловал ее в лоб. Мне очень хотелось коснуться ее губ, но время для таких поцелуев еще не пришло.

— Я найду тебя, — прошептал я. — Когда все это кончится!

— А когда все кончится?

— Скоро! — сказал я и быстро пошел прочь.

Через десяток шагов я оглянулся. Лина так и стояла посреди тротуара с закрытыми глазами.

5

На этот раз Спенсер открыл мне сам. Мой необычный вид, кажется, не произвел на него никакого впечатления.

— Откуда ты?

— Оттуда, — сказал я.

— Проходи. Я уже два часа ищу тебя. Есть хочешь?

Есть я хотел. Но времени на это не имелось.

— Где твоя медсестра?

— Отправил отдыхать, рабочий день кончился.

— Правильно! — сказал я. — Все по конурам!

Он посмотрел на меня с интересом.

— Не понимаю твоего сарказма. События предстоят горячие. Лишние жертвы ни к чему…

— А ты что, собой жертвовать собрался?

— Нет, но… — Он замолчал.

Я кивнул головой. Мы прошли в кабинет.

— Мне надо передать сообщение Алкиною, — сказал я. — От моего имени. И моим шифром.

— А почему бы и не с твоего тейлора?

— Увы! Мне в свой коттедж нельзя. Не исключено, меня там ждут.

— Понятно, — сказал он. — Ну что ж, садись, передавай… Но ведь ты моим экранированным каналом не сможешь воспользоваться! У тебя не тот код.

— Я знаю. Это не имеет значения.

Я уселся за тейлор, быстренько набрал шифровку о местонахождении передатчика и отправил ее, минуя Куру, по прямому каналу в Париж, в штаб-квартиру ЮНДО.