Прощай, прощай, черный дрозд! (Робертс) - страница 42

— Не могу дождаться!

В последующие полчаса, не отрываясь от уборки, она прочитала ему небольшую лекцию о старинной мебели.

Когда в магазин вошел солидный высокий джентльмен с тщательно подстриженными усами цвета олова, Дженни размышляла над тем, что приготовить на обед. Поскольку есть она хотела всегда, думать о еде было не менее приятно, чем поглощать ее.

После ошеломляющего успеха Энджи торговля пошла на убыль. Сначала в магазин зашло несколько зевак, потом примчалась миссис Гант и так же стремительно ушла, унеся с собой кувшин в форме лотоса. Следующий час они с Энджи проболтали, после чего напарница убежала — вдвоем здесь делать было нечего.

Услышав скрип двери, Дженни подняла взгляд. Слава богу, посетитель отвлек ее от навязчивых мыслей о свиных отбивных и картофельном пюре…

— Добрый день. Чем могу служить?

— Если не возражаете, я немного осмотрюсь. Очень интересный магазин. Он принадлежит вам?

— Нет. Владелицы сегодня нет. Конечно, осмотритесь. Если возникнут вопросы или понадобится по мощь, обратитесь ко мне.

— Непременно.

На мужчине был светлый костюм почти того же цвета, что усы и пышные волосы. Безукоризненная прическа, покрой костюма и галстук в еле заметную полоску говорили об обеспеченности. Акцент выдавал в нем северянина.

Интуиция продавщицы подсказала Дженни, что фланировавший по залу посетитель не прочь поговорить, и она задала первый осторожный вопрос:

— Приехали в гости?

— У меня здесь деловые интересы. — Его улыбка продемонстрировала ямочки на щеках и подчеркнула голубизну глаз, добавив представительному джентльмену сексуальности. — Очень дружелюбный городок.

— Вы правы.

— И очень перспективный. Я имею в виду для бизнеса. Видите ли, у меня самого магазин. Фамильные Украшения — покупка и продажа. — Он наклонился НЗД витриной с ювелирными изделиями и постучал пальцем по стеклу. — У вас здесь очень красивые вещи, ее ожидал увидеть такое вдали от столиц.

— Благодарю вас. Лейн очень заботится об ассортименте.

— Лейн?

— Лейн Тавиш, владелица магазина.

— Кажется, я слышал это имя. Возможно, мы встречались на каком-нибудь аукционе. В конце концов, наш круг довольно узок.

— Очень возможно. Если задержитесь в городе, то зайдите еще. Обычно она всегда здесь.

— Непременно… Скажите, а камнями вы торгуете?

— Камнями?

Увидев недоуменный взгляд Дженни, он наклонил голову.

— Я, например, часто покупаю самоцветы — для за мены выпавших из старинных украшений или копирования какой-нибудь вещи для клиента.

— Ах, вот оно что… Нет, драгоценными камнями мы не торгуем. На самом деле ювелирные изделия — лишь небольшая часть того, что есть в нашем магазине.