Рожденная во льду (Робертс) - страница 60

– Да, конечно.

– Пойдем в дом. И давай на этот раз я заварю чай.

Она недоверчиво усмехнулась:

– А ты умеешь?

– Я же наблюдал за тобой, так что как-нибудь справлюсь. Пошли.

Грей протянул Бриане руку. Она поколебалась и, с опаской заглянув в его глаза – уже успокоившиеся, не пылавшие странным, плотоядным огнем, который так пугал и одновременно так манил ее, – уступила.

– Пожалуй, это хорошо, что сегодня ночью мы будем не одни.

– Вот как?

– Да. А то, боюсь, ты пробралась бы ко мне в комнату и воспользовалась бы моей минутной слабостью.

Бриана фыркнула:

– Кто бы говорил!

– Ну, во всяком случае, ты могла бы попытаться меня соблазнить, – довольный тем, что нервная дрожь, бившая их обоих в оранжерее, унялась, Грей по-дружески обнял Бриану за плечи. – Почему бы нам не выпить чаю с кексом?

Бриана кокетливо стрельнула глазами.

– С каким? С моим или с тем, который готовит героиня твоего романа?

– Да ее стряпня – это всего лишь плод моего воображения. А твоя, дорогая…

Но тут Грей распахнул дверь и остановился как вкопанный, инстинктивно заслонив Бриану своим телом.

– Стой тут. Не сходи с места.

– Что? Ты что… О господи!

Заглянув Грею через плечо, она увидела, что кто-то учинил в кухне погром: перевернул все банки, переворошил буфет, просыпал на пол муку, caxap, специи и чай.

– Я же сказал: стой здесь! – повторил Грей, когда Бриана попыталась зайти в кухню.

– Как это «стой»? Ты посмотри, что творится!

Он загородил проход рукой.

– Что ты хранишь в жестяных банках? Деньги? Украшения?

– Не говори ерунды. Неужели ты думаешь, меня пытались ограбить? Да тут нечего красть. Нечего и некому.

– И тем не менее кто-то сюда наведался. И, вполне может быть, до сих пор еще прячется в доме, – пробормотал Грей. – Да, но где твой проклятый пес?

– Наверное, у Мерфи, – упавшим голосом ответила Бриана. – По утрам Кон обычно наведывается к нему.

– Тогда сбегай или к Мерфи, или к сестре. А я погляжу, что творится в доме.

Бриана наконец вышла из оцепенения.

– Это мой дом, не забывай. Я сама посмотрю, что стряслось.

– Ладно, пойдем, но только держись за мной, – не терпящим возражений тоном приказал Грей.

Первым делом он обследовал ее комнату. Бриана пришла в ярость, увидев, что незваный гость выдвинул ящики шкафа и перевернул их содержимое, но Грей отнесся к этому с олимпийским спокойствием.

– Потом посмотрим, не пропало ли что. Давай сейчас обойдем другие комнаты.

– Но кому, кому понадобилось устраивать тут погром? – сердилась Бриана, еле поспевая за Греем.

В гостиной тоже все было перевернуто вверх дном. Человек, вломившийся в дом, торопливо, лихорадочно что-то искал. Профессиональный вор действовал бы гораздо грамотней и осмотрительней.