Умирать - в крайнем случае (Райнов) - страница 16

— Она уже случилась.

— И что же теперь?

Я молча пожимаю плечами.

— Но вы, наверное, думали о каком-то выходе из положения?

— Когда трещит голова, много не надумаешь.

— И все-таки? — настаивает рыжий и смотрит на меня холодными голубыми глазами.

— Наверное, придется поискать в телефонном указателе адрес посольства и пойти туда.

— Это тоже выход, — кивает рыжий. — Если только вас оттуда не вышвырнут.

— Почему вышвырнут?

— А кто вы, в сущности, такой? Я бы на месте ваших дипломатов обязательно вас вышвырнул. Человек без документов, неизвестно кто…

— Но можно выяснить, кто я такой.

— Да, если кто-нибудь пожелает тратить на вас время. А если выяснят, что тогда? Вами займутся вплотную: не вернулись на корабль, самовольно остались в чужой стране…

— Вы правы, — вздыхаю я. — Но у меня, к сожалению, нет другого выхода. Я думал найти какую-нибудь работу и дождаться возвращения корабля. Но насколько я понял, работу здесь найти нелегко. А идти в подметальщики, честно говоря, не хочется.

— Даже если захотите, ничего не выйдет. Вакантных мест нет.

— Вот видите, — уныло говорю я.

И чтобы отчасти вернуть себе присутствие духа, закуриваю новую сигарету. Хозяин молчит и смотрит то на кончик укоротившейся сигары, то на мою физиономию. При его пламенной внешности сам он, кажется, человек довольно уравновешенный. Лицо его излучает спокойствие, нечто среднее между добродушной сонливостью и добродушной прямотой. На нем традиционная униформа делового британца: черный пиджак и брюки в серую полоску; развалившись в кресле, он задумчиво смотрит на меня, в самом деле похожий на добряка, озабоченного судьбой своего ближнего.

— В сущности, я, пожалуй, могу кое-что вам предложить, — говорит он.

— Это было бы верхом великодушия с вашей стороны. Вы уже спасли меня однажды…

— Здесь поблизости у меня три заведения, — продолжает мой собеседник не торопясь, будто рассуждает вслух. — Ставить вас вышибалой я, разумеется, не собираюсь… какой из вас вышибала, если не вы бьете, а вас бьют… В официанты вы тоже не годитесь. Эту работу у нас поручают другому полу — длинные бедра, высокая грудь и прочее, чем вы, насколько я могу судить, не располагаете…

Он умолкает. Я тоже молчу, потому что возражать неуместно, особенно по последнему пункту.

— Остается место швейцара. Твердого жалованья, конечно, не обещаю… Но у вас будет жилье, к которому вы уже, наверное, привыкли за последние три дня, будет бесплатная еда, форменная одежда за счет фирмы, а если вы сумеете завоевать расположение клиентов, то будут и карманные деньги.

Я терпеливо слушаю и молча курю. Он спрашивает: