В дверь постучали, и в комнату вошла молодая чернокожая девушка.
— Меня зовут Сара, мисс Жасмин. Мисс Чарити назначила меня вашей горничной.
— Хорошо. — Жасмин улыбнулась миловидной девушке, которой на вид было не больше пятнадцати лет. — Рада познакомиться с тобой, Сара, хотя мне и не нужна горничная.
— Но так распорядилась мисс Чарити. — Сара подошла к кровати и поправила покрывало. — Мистер Джаред ждет вас внизу в гостиной, мисси.
Жасмин с удовольствием отметила, что все в этом доме, даже слуги, заботятся о ней.
— Спасибо, Сара.
Жасмин спустилась по широкой лестнице с перилами красного дерева, радуясь тому, что головокружение и тошнота прошли, и пообещала себе никогда больше не прикасаться к спиртному.
Она со страхом ждала, что скажет ей Джаред о своем визите в банк и разговоре с мистером Элроем.
Подойдя к гостиной, Жасмин увидела своего спасителя. Он стоял спиной к ней и смотрел в окно. При виде Джареда сердце девушки забилось быстрее. Но как только он обернулся, она поняла, что Джаред привез плохие новости.
— Дорогая! — Он тотчас улыбнулся, а его голубые глаза засверкали.
Джаред быстро подошел к Жасмин, обнял и поцеловал ее.
— Как я рад тебя видеть! Знаешь, мы очень встревожились, когда ты упала в обморок. Кто бы мог подумать, что девушка, которая не испугалась могучей реки, потеряет сознание при виде вдов Натчеза?
Жасмин засмеялась:
— Но с ними была и твоя тетя…
— И она невероятно обрадовалась твоему появлению в этом доме. — Джаред немного отстранился от девушки и оглядел ее с головы до ног. — Тебе лучше, любимая?
— О да, я прекрасно себя чувствую.
— Вот и хорошо, потому что нам предстоит сегодня нанести несколько визитов.
— Ты повидался с мистером Элроем?
Джаред вздохнул:
— Да, дорогая.
— Новости плохие, не так ли?
— Боюсь, что так.
— Проклятие! — Жасмин высвободилась из объятий Джареда и подошла к окну, не желая, чтобы Джаред заметил ее смятение. — И что же он сказал?
— Вскоре после того, как ты подписала бумаги, Клод Будри вернулся один и снял все деньги с твоего счета.
Жасмин повернулась к Джареду.
— И мистер Элрой не нашел это странным?
Джаред печально посмотрел на девушку.
— Жасмин, у него не было выбора. Ты же сама перевела все деньги на Будри.
Задрожав от гнева, Жасмин снова повернулась к окну. Горькие слезы жгли ей глаза.
— А рассказал ли ты мистеру Элрою о том, что случилось со мной на реке?
Джаред снова вздохнул:
— Я решил не вводить его в курс дела и сообщил ему лишь то, что у тебя изменились планы и Будри через некоторое время вернет тебе деньги. Кроме того, я попросил мистера Элроя сохранить все в секрете, и он дал мне слово джентльмена. — Джаред положил руки на плечи Жасмин. — Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы никто в Натчезе не узнал, как поступил с тобой Будри. Забудь о нем, дорогая. А что касается денег, то я намерен возместить…