— Смотри, Джаред, кладбище. Может, остановимся?
— Нет, Жасмин, там похоронены мои родители. — Заметив, что девушка хочет о чем-то спросить, он сказал: — Пожалуйста, не задавай вопросов.
Жасмин крайне расстроилась. Ведь Джаред сам пригласил ее в Видалию, а теперь тяготится ею! Девушке было не по себе; она даже не видела лица своего спутника, скрытого под низкими полями шляпы. Жасмин знала: Джаред весьма чувствителен к тому, что касалось его родителей, но это никак не извиняло такого поведения с ней. Странно, куда же он везет ее?
Вскоре Джаред свернул на тенистую извилистую дорогу. Коляску подбрасывало на ухабах, но, к счастью, впереди показалась поляна, на которой стоял небольшой добротный кирпичный дом с просмоленной крышей и широкой крытой верандой. Кирпичные трубы придавали дому удивительно уютный вид. Окруженный большими деревьями, дом, казалось, был совершенно обособлен от мира.
Джаред остановил коляску и впервые с тех пор, как они выехали из Натчеза, улыбнулся Жасмин.
— Я хочу показать тебе этот дом, дорогая. Я построил этот охотничий домик несколько лет назад. — Он протянул руку Жасмин. — Здесь я останавливаюсь, когда приезжаю на плантацию.
Девушка вышла из коляски.
— Я с удовольствием осталась бы здесь.
— Неужели?
— Конечно.
Джаред наполнил ведро водой и поставил его перед лошадью. Потом взял девушку за руку и повел по ступенькам.
В единственной комнате было просторно и уютно. В центре стоял стол, а возле камина — диванчик и два кресла-качалки. Чугунные горшки и прочая кухонная утварь располагались над каменным очагом на противоположной стороне, а выше — полка с ружьями. Железная кровать в углу была покрыта ярким стеганым одеялом. На окнах висели белые занавески.
— Здесь прелестно! — воскликнула Жасмин.
— Не многие знают об этом домике. — Джаред снял шляпу. — Я прихожу сюда, когда хочу побыть один. Жасмин подошла к столу и осмотрелась.
— Значит, я отношусь к избранным, — пошутила она, сбросив накидку.
Джаред привлек к себе Жасмин.
— О Боже! Я не могу дождаться, когда ты разденешься!
— Что? — Девушка отступила, напуганная его словами. Джаред нетерпеливо притянул ее к себе. Его глаза излучали тепло и ласку.
— Я мечтаю обладать тобой, дорогая, и на этот раз хочу увидеть тебя во всей красе.
Смущенная Жасмин попыталась высвободиться.
— Джаред, почему ты рассердился на меня?
К ее удивлению, Джаред рассмеялся. Как только девушка снова попятилась назад, он решительно шагнул к ней.
— Разве я рассердился? Может, просто проявил нетерпение. Я схожу с ума от желания! — Джаред прижал Жасмин к столу и обнял за плечи. Его голубые глаза обжигали девушку огнем. — Раздевайся, Жасмин, иначе придется мне самому заняться этим.