И нет преград… (Райли) - страница 158

— Можно мне ее взять? — обратилась Энни к Рози. Та подозрительно прищурилась.

— Где она?

— На столе.

Рози осторожно подошла к столу.

— Я сама ее осмотрю.

Рози села за стол и открыла сумку.

— Поймите, миссис Диллон, я в самом деле довожусь вам праправнучкой, и я пришла сюда из другой эпохи. Я живу в следующем веке, и нас с вами разделяет больше ста лет. А Сэм — охотник за головами, который прошел сквозь время, чтобы меня поймать, потому что принял меня за вас.

Услышав это, Рози бросила сумку и вскочила на ноги.

— Погоди минутку, сестренка! Этот человек — охотник за головами? А я думала, он христианский проповедник.

— Нет. На самом деле он охотник за головами.

Лицо Рози исказилось. Она подняла револьвер и начала целиться.

— Ты хочешь сказать, что он подлый обманщик? Так я убью этого гада!

— Нет! — вскричала Энни, пытаясь загородить Сэма собой. — Подожди! Теперь он на твоей стороне! Он приехал сюда, чтобы тебе помочь! Мы оба приехали именно за этим.

На полпути к кровати Рози заколебалась и наконец процедила сквозь зубы:

— Черт возьми! Если бы вы не заморочили мне голову вашими баснями, я не задумываясь убила бы вас обоих!

— Это правда, миссис Диллон, — вставил Сэм. — Мы приехали, чтобы вам помочь. Может быть, вы сначала заглянете в сумку Энни? Там есть доказательства того, что она прибыла из будущего.

Рози нехотя вернулась к столу, села и высыпала на стол содержимое сумки Энни.

— О Боже! — вырвалось у нее вместе со вздохом. — Вы только взгляните на все эти побрякушки! — Нахмурившись, она внимательно оглядела противозачаточные таблетки, набор для шитья, расческу и ключи, потом открыла бумажник. Внимание ее привлекли водительские права Энни. — Ничего себе! Здесь сказано, что твоя фамилия Диллон — такая же, как и у меня. И что ты из 1996 года.

— Именно это я и пытаюсь тебе доказать, прапрабабушка, — взволнованно подхватила Энни.

Рози швырнула права на стол.

— Что ты мелешь? У меня нет ни внуков, ни правнуков. Я вдова, причем не рожавшая.

— Но ты когда-нибудь родишь детей, иначе каким образом я появилась на свет? — терпеливо втолковывала ей Энни.

Рози нахмурилась.

— Ты действительно похожа на меня.

— Мы родственницы, поверь мне.

— Вы меня просто огорошили! Я чувствую, что моя голова сейчас разорвется на части. — Со стоном Рози стянула с головы шляпу и убрала револьвер в кобуру. — Ладно. Расскажите-ка мне все с самого начала!

Энни терпеливо изложила свою историю. Рози внимательно слушала, то скептически поводя плечами, то раскрывая рот от изумления.

— Я не могу поверить, что мы с тобой родня! — наконец призналась Рози. — Хотя это ясно написано на твоем лице. И все же путешествие сквозь время… не понимаю…