И нет преград… (Райли) - страница 29

Энни — в который уже раз — испытала чувство нереальности происходящего.

Недовольный голос Сэма ворвался в ее мысли.

— Пойдем, сестренка, хватит ворон считать! Можно, подумать, ты ни разу не была в гостинице!

— В такой — ни разу.

— Давай возьмем номер, — проворчал он и подтащил ее к конторке.

Увидев грязных, оборванных посетителей, портье поморщился.

— Добрый день, сэр. Чем могу служить? Сэм прищурился.

— Вы новичок?

— Да, сэр. Мистер Фалкрам умер. Сэм кивнул:

— Мне очень жаль. Один номер на ночь. С двумя кроватями.

Тревога Энни несколько улеглась: Сэм заказал две отдельные кровати. И все же ее не слишком прельщала перспектива провести ночь в одной комнате с этим бесноватым.

Портье посмотрел на Сэма с осуждением.

— Сэр, вы женаты на этой женщине? Сэм грубо хохотнул.

— Будь я на ней женат, разве я стал бы просить две койки? Маленький человечек покосился на Энни и покраснел.

— Но, сэр, это неприлично.

— Я не женат на ней, — перебил его Сэм. — Дело в том, что я охотник за головами и выполняю поручение судьи Райчеса из округа Гилпин. Эта женщина — моя пленница, опасная преступница. Я везу ее в Сентрал-Сити на суд и не собираюсь отпускать от себя ни на шаг.

Услышав слова «опасная преступница», Энни вскипела. Портье же покачал головой:

— Простите, сэр, но вы не можете спать в одном номере, если вы не муж и жена. Это неприлично.

— Да! — подхватила Энни. — Может быть, я не хочу спать с вами в одном номере! — надменно заявила она Сэму.

Он оскорбительно осклабился.

— Если ты предпочитаешь ночевать в каталажке, сестренка, я не против. Но предупреждаю, что там полно блох, пьяниц и разбойников с большой дороги. К тому же шериф… в общем, этот распутник любит побаловаться с дамочками, если ты понимаешь, о чем я толкую. — Он прошелся взглядом по Энни, внося полную ясность в свои слова.

— Негодяй! — в досаде крикнула она и тут же об этом пожалела.

Портье испуганно охнул, а Сэм схватил ее за ворот и оторвал от пола, заставив смотреть в его страшные карие глаза.

— Еще одно оскорбление, леди, — произнес он ледяным тоном, от которого по спине у Энни побежали мурашки, — и ты отправишься спать в каталажку!

Она боязливо кивнула.

Сэм так резко ее отпустил, что Энни пошатнулась. Он обернулся к портье и положил на стойку золотую монету.

— Хватит болтать, мистер! Мне нужен один номер на ночь. С двумя койками. Ясно?

— Да, сэр.

Раздосадованный человечек поспешно раскрыл книгу регистрации, повернул ее и пододвинул к Сэму.

— И поставьте наших лошадей в конюшню, — добавил Сэм, беря из чернильницы ручку и размашисто расписываясь в книге.