Азбука любви (Райли) - страница 12

Мелисса лишь в смятении ломала руки.

– Но что же вы в таком случае хотите? Почему я никак не могу вам угодить?

Фабиан сжал кулаки, стараясь сдержать безумное желание высказать правду. Спустя мгновение он задумчиво проговорил:

– Жребий брошен. Похоже, нам не избежать своей судьбы.

Мелисса с несчастным видом кивнула:

– Так оно и есть.

– Значит, завтра мы поженимся, - угрюмо продолжил Фабиан, - а послезавтра начнется наш счастливый медовый месяц.

Мелисса сглотнула - любопытство, наконец, пересилило страх.

– Куда же вы меня повезете, Фабиан?

Лицо его озарила мстительная улыбка:

– Я повезу вас на сафари в Африку, моя любимая и дорогая.

– На… на сафари?! -ужаснулась Мелисса.

– Именно. Мы доплывем до Золотого Берега, где будем охотиться на слонов в обществе дружелюбных туземцев-нигерийцев.

– Фабиан! Вы, конечно, шутите?

– Вовсе нет. Или вы боитесь, что вам не понравится бродить в моем обществе по джунглям?

– Дело совсем не в этом! - воскликнула Мелисса - Я считаю, что ваш выбор, по меньшей мере, странный, но, тем не менее, можно было бы согласиться с ним…если бы только…

– Только что, скажите на милость, моя дорогая и любимая? - презрительно фыркнул он.

На глаза Мелиссы навернулись жгучие слезы.

– Неужели вам не жалко убивать этих славных больших животных!

Он пробормотал какое-то презрительное ругательство.

– Да ради Бога! Значит, я оскорбил вашу нежную, чувствительную натуру? Мало этого, вы еще и трусиха!

Мелисса тотчас вскочила, вся, дрожа от обиды и унижения.

– Как вы можете говорить такое!

– Но это правда! - выкрикнул он. - Впрочем, вопрос в том, отправитесь ли вы со мной в Африку как покорная жена или мы просто откажемся от этой пародии на брак?

Нижняя губка Мелиссы так и затряслась.

– Фабиан, ведь слоны -это беззащитные добрые животные! Как же можно убивать их?

– С легкостью, моя крошка, -бросил он в ответ. - Из специального ружья.

– Н-но они заслужили смерть не больше, чем… чем я!

Он многозначительно поднял бровь.

– Не искушайте меня.

Мелиссу душили рыдания.

– Прекрасно, Фабиан Фонтено. Я поеду с вами в Африку, но не надейтесь на мое участие в ваших жестоких забавах!

И она бросилась в дом.

– Ах, черт! - простонал Фабиан.

Он не пошел вслед за Мелиссой; он ударил кулаком по колонне и обругал себя садистом и зверем за то, что довел невесту до слез.

На самом деле у него не было никакого желания везти ее в Африку. Но его будто что-то подталкивало изнутри - вот уже много лет он пытался спровоцировать ее и заставить разорвать помолвку. Почему она всегда поддается ему? Почему никогда не возразит, не пошлет его ко всем чертям, как он порой вполне того заслуживал? Он ненавидел себя, потому что это нежное создание неизменно пробуждало в нем самое плохое. Но как бы непростительно ни вел себя Фабиан, Мелисса ни разу даже не задумалась над тем, чтобы отложить свадьбу. А он, несмотря ни на что, все же не мог повести себя по-скотски и нарушить контракт, заключенный их семьями много лет назад.