– Говорят, гномы искусны руками, а не речами, но о нашем госте так не скажешь. Никто доныне не обращался, ко мне с просьбой столь же дерзкой, сколь и учтивой. Как же могу я отказать, повелев прежде говорить? Но скажи мне, что бы ты стал делать с таким даром?
– Берег бы как величайшее сокровище, Владычица, – ответил Гимли, – в память о твоих словах, сказанных в нашу первую встречу. А если мне суждено вернуться домой, я помещу твой дар в самый прочный алмаз, и он станет нашей родовой драгоценностью, как залог добрых чувств между Лесом и Горой до конца времен.
Владычица отрезала три золотые пряди и вручила Гимли.
– Я не предсказываю, – молвила она, – ибо напрасны предсказания в наши дни, когда на одной чаше весов лежит Тьма, а на другой – лишь надежда. Но если надежда наша не обманчива, я скажу тебе, Гимли, сын Глоина: золото будет само течь тебе в руки, но над сердцем твоим власти не будет иметь никогда.
Ну вот, теперь остался только ты. Хранитель Кольца, – обратилась она к Фродо. – Ты последний ждешь моих слов, но ты не последний в моих мыслях. Для тебя у меня приготовлен особый дар. – Галадриэль подняла хрустальный фиал, и от ее руки брызнули лучи белого света. – Здесь пойман и сбережен свет Эарендила, отразившийся в моем Зеркале. Чем чернее ночь вокруг тебя, тем ярче будет он освещать твой путь. Ему гореть там, где погаснут все другие огни. Помни Галадриэль и ее Зеркало.
Фродо протянул руку, взял фиал и на миг снова увидел перед собой великую и прекрасную королеву. Однако не было больше в ее облике ничего грозного. Он поклонился и молча отступил назад.
Все встали, и Келеберн повел их к воде. Полдень окутал лесной край золотым мягким сиянием. Серебряно блестели волны Реки. Отряд расселся по лодкам, эльфы с прощальными возгласами оттолкнули их от берега длинными шестами, и вот уже течение подхватило легкие суденышки и повлекло прочь. Путники сидели, не двигаясь и не разговаривая. На зеленом берегу, поодаль от всех, стояла Владычица Галадриэль. Казалось, это она все быстрее удаляется от них, и весь Лориен скользит назад, словно яркий корабль с высокими мачтами своих дивных деревьев и зелеными парусами их пышных крон, уплывает к забытым пределам, а они беспомощно и неподвижно сидят на сером унылом берегу.
Они все смотрели назад, а воды Серебрени уже смешались с волнами Андуина, и лодки уносили отряд на юг. Скоро белая фигура Владычицы отдалилась, стала маленькой, словно оконце в доме на холме, поймавшее солнечный луч, словно хрусталь, упавший на колени этой земли. Фродо показалось, что Галадриэль подняла руку в прощальном жесте, и вдруг ветер совершенно явственно донес ее голос. Владычица пела, на древнем языке Заморских Эльфов, слов было не понять, а в прекрасной мелодии слышалась тревога. Фродо и раньше хорошо запоминал эльфийские слова, вот и теперь песня врезалась в память, и много лет спустя он перевел ее, как умел, хотя говорилось в ней о вещах, малоизвестных в Среднеземье.