— О чем это ты?
— Не смей со мной притворяться! — Леди Эстер постукивала ногой по полу. — Об этом говорит уже весь дом… и, вне всякого сомнения, город тоже.
— Объясни мне, ради бога, о чем идет речь! — раздраженно попросил Ричард, стараясь не морщиться при звуке ее пронзительного голоса.
— О твоем непростительном поведении с этой наглой девчонкой! Ты сбежал со своего собственного свадебного приема вместе с этой бесчестной девкой. Ваше исчезновение возмутило всех! Твой разврат стал причиной сплетен и разговоров, — горя огнем возмущения, ответила леди Эстер.
— Извини, не могла бы ты уточнить, кого ты имеешь в виду, говоря об «этой бесчестной девке»? — начиная выходить из себя, произнес Ричард. — Могу ли я высказать предположение, что это — Чентел?
— Конечно же! Не пытайся увести разговор в сторону!
— Я и не пытаюсь. Я просто пытаюсь понять, в какую сторону ты клонишь…
— Я-то никуда не клоню! А вот ты явно уклонился не в ту сторону — ведь это ты прошлой ночью забыл, в какой стороне находится твоя собственная комната! — Голос леди Эстер источал яд.
Ричард замер:
— Продолжай, мне интересно послушать, в чем ты обвинишь меня дальше.
— В том, что если тебе так уж захотелось переспать с этой Иезавелью[2], то совершенно незачем было устраивать такой погром. Дверь сорвана с петель, комната в полном беспорядке, повсюду валяется одежда и пустые бутылки из-под шампанского, подвенечное платье разорвано… — Леди Эстер презрительно фыркнула. — Нет, я не могу даже представить себе, что за оргию вы устроили в этой комнате! — Тут способность к членораздельной речи, казалось, покинула ее.
— Мне лично кажется, что ты как раз только тем и занималась, что пыталась себе это представить! — сухо заметил Ричард. — Никогда не думал, мама, что у тебя столь живое воображение.
— Прекрати немедленно! Я не так наивна, чтобы не понять, что к чему! — оскорбленно заявила она.
— Ты ошибаешься. Что бы там между нами ни произошло, это была не супружеская близость, — попытался успокоить ее Сент-Джеймс.
— Тебе нет прощения, безрассудный мальчишка! Я не верю ни одному твоему слову. Надеюсь, что ты понимаешь, в какое положение поставил нашу семью. Теперь, чтобы избавиться от этой женщины, нам придется выложить немалые деньги, а если ты ей сделал ребенка… сумма отступного будет просто колоссальной!
— Неужели ты думаешь, что если бы Чентел ждала моего ребенка, я бы ее оставил? Ты ошибаешься, мама. Я человек чести! — вспылил Ричард.
— Если бы ты был человеком чести, то не связался бы с женщиной такого сорта! — едва не выпустив змеиное жало, прошипела леди Эстер.