— На ее пальце мое обручальное кольцо, — произнес Ричард с вызовом.
— Ну, это всего лишь на полгода.
— Правильно, и я бы посоветовал вам в течение этого срока воздержаться от недостойных предложений, например оставить супружеский кров.
— Прекрасно, — невозмутимо произнес Чед, — но в таком случае я бы вам посоветовал больше о ней думать и лучше заботиться.
— Странно, но почему-то именно от вас я не ожидал подобных советов. Весьма признателен за заботу о моей драгоценной Чентел, — произнес Ричард с фальшиво-любезной улыбкой.
— Я имею в виду, что вы должны лучше заботиться о ее безопасности. До встречи с вами ей ничто не угрожало, — добавил кузен.
— Я мог бы сказать то же самое и про себя. Меня не подстерегала никакая опасность до тех пор, пока я ее не встретил.
— Вот в этом я сильно сомневаюсь, — сказал Чед. — Вы относитесь к тому типу людей, которые любят опасные игры. Я прекрасно знаком с представителями этого типа.
— Неужели? — насмешливо спросил граф.
— Да, — ледяным тоном произнес Чед. — Но вы не должны втягивать в свои игры Чентел.
Взгляды мужчин скрестились как на дуэли.
— Это не игры, — сказал Ричард совсем тихо.
— Что ж, теперь я вас оставлю. — Чед чопорно поклонился и, обратившись к Чентел, молча смотревшей на мужчин, сказал: — Чентел, я навещу тебя позже, — с этими словами он вышел из комнаты, бросив на Ричарда ледяной взгляд.
Зато Чентел, оставшись наедине со своим временным мужем, почувствовала на себе его укоряющий взгляд и в ответ гордо вздернула подбородок, хотя ей больше хотелось спрятаться куда-нибудь от этих глаз.
— Нет никакой нужды оскорблять членов моей семьи, милорд. Чед просто пришел узнать, как я себя чувствую.
— Да, узнать о твоем здоровье и заодно предложить тебе убежать от меня, — с саркастической усмешкой заметил он.
— Он просто беспокоится обо мне, — пожала плечами Чентел.
— Просто он к тебе неравнодушен! Я буду тебе благодарен, если ты постараешься избегать подобных компрометирующих ситуаций до тех пор, пока мы с тобой не расстанемся. Ты ведь знаешь, что такое компрометирующая ситуация? — Его голос зазвучал тише, но не стал от этого менее грозным. Затем Ричард прошелся по комнате и опустился в кресло. — Это когда тебя застанут наедине с молодым человеком, который не является твоим мужем, держащим тебя за руки и делающим тебе непристойные предложения.
— Боже мой, какие шекспировские страсти! — ядовито усмехнулась Чентел. — Слава богу, что я тебе не настоящая жена! Я заранее жалею женщину, которая ею станет.
— И очень зря! Уверяю тебя, она будет счастливой, потому что я буду ее любить и защищать.