Звездная преисподняя (Хольбайн) - страница 20

— Может быть, — озабоченно произнес Скаддер.

Черити покачала головой.

— По-моему, лучше в это не вмешиваться. Яйца насекомых — дело щекотливое, а сейчас они нам не мешают. — Она протянула руку. — Харрис, дайте мне фонарь, а потом поднимитесь наверх и введите Дюбуа в курс дела. Они должны следить за экранами, а не за проклятым люком.

Харрис выглядел не особо довольным, но послушно бросил ей фонарик.

— О’кей, — протянул он. — Я тоже считаю, что те мороны снаружи опаснее, чем этот приплод.

Черити подождала, пока Харрис исчез в проеме и достиг люка. Красноватый свет тускло мерцал, просачиваясь сквозь щели и ниши, слабо освещая контейнеры и машины.

— Ну, и что дальше? — спросил Скаддер, ощупывая горячие пузыри руками. — Так ты тоже хочешь оставить эти яйца на борту, как и Харрис?

— Это ведь только яйца, — саркастически заметила Черити.

— И как долго это продлится?

— Это, — мрачно произнесла она, — уже решенный вопрос. Посмотри сюда. — Она направила луч света на вторую кладку. Три яйца с матовой непрозрачной оболочкой выглядели маленькими и компактными. — Видишь разницу?

— Черт!

— Похоже, тот, кто засунул пирог в духовку, включил не ту температуру. Кажется, у нас скоро возникнут проблемы.

— Тогда давай бросим их за борт. Или прострелим пару дырочек.

— Не стоит, — сухо возразила Черити. — Стрельба в корабле совершенно ни к чему. И может, такие крутые меры окажутся преждевременными.

— Боишься разозлить моронов? — иронично спросил индеец.

— Вовсе нет. Просто я не уверена, что это яйца моронов.

— А чьи же они? — изумился Скаддер, стараясь говорить тише. — Они выглядят как яйца моронов.

— Правильно, — ответила девушка. — Поэтому я не могу себе представить, как это наши союзнички могли их проглядеть.

Скаддер все понял.

— Ты думаешь… проклятье!

— Правильно. Подлые маленькие джереды. Кто-то хотел следить за нами с помощью фасеточных глазков.

— А что касается температуры…

— …это всего лишь маленькая авария. Думаю, наши союзники лучше разбираются в яйцах, чем в космических кораблях. Очевидно, они не знали точно, как распределится тепло в этой проклятой консервной банке. И теперь наши малютки раньше времени потеют.

— Таким образом, они должны вылупиться сразу после приземления. — Скаддер мрачно кивнул. — Спустя несколько дней после того, как мы покинем корабль. Неплохо придумано. И все же по-идиотски.

— Ты думаешь о том же, о чем и я?

— Стоун?

— Точно. — Лицо Черити искривилось. — Этот глупец со своими интригами вымотает мне последние нервы. — Она указала наверх. — Давай уберемся отсюда. Пока малютки не вылупились и не приняли тебя за свою маму.