Мэри, затаив дыхание, стояла в тени на пороге конюшни, готовая в любую минуту выскочить наружу и улизнуть. Она сомневалась, придется ли по душе Джею Ди ее вмешательство в такой момент. Он стоял в противоположном конце помещения, бессильно опустив руки на балку засова, и смотрел на раскинувшийся перед ним луг. Читавшаяся на лице Джея Ди неприкрытая беззащитность больно отозвалась в душе Мэри. Ей захотелось подойти к Рафферти, прикоснуться к нему, утешить. Инстинктивно она почувствовала, что Джей Ди этого бы не захотел, и эта мысль принесла ей новую боль.
Мэри на цыпочках вышла из конюшни, громко кашлянула и снова зашла, стуча башмаками по цементному полу. Когда она пошла в сторону Джея Ди, тот постарался вновь надеть на лицо непроницаемую маску. Прочистив горло, Рафферти рявкнул на Мэри:
– Я думал, ты уже уезжаешь!
– Не могу же я уехать без Клайда.
– Без кого?, . Ах да, мул! – Рафферти и не подумал двинуться в конюшню, а только стоял, прислонившись к воротам, всем своим видом давая понять, что ему глубоко на все наплевать.
– Вообще-то я не очень люблю вечеринки, – переминаясь с ноги на ногу, заявила Мэри, пытаясь изобразить то же безразличие, что и Рафферти.
– Ну так не ходи.
– Мне просто любопытно, что это за толпа, в которой вращалась Люси. Мы редко общались с ней после того, как она перебралась сюда.
– Тогда иди и познакомься с ними! – прорычал Джей Ди. – Поступай как хочешь.
– Дело не в том, хочу я или нет. Люси оставила мне все, что у нее было на этом свете. Я чувствую себя некоторым образом обязанной.
Джей Ди фыркнул, холодное удивление приподняло кончики его губ. Об обязанностях он знал все. И свои будет исполнять, пока этот мир вращается вокруг него.
– Брайс уже спрашивал тебя, будешь ли ты продавать ранчо?
– Напрямую – нет.
– Спросит. – Рафферти повернулся и, прищурившись, пристально •посмотрел на Мэри: – А ты собираешься продавать?
– Не знаю.
– Брайс жестокий, противный, ничтожный сукин сын, который ни перед чем не остановится, лишь бы получить то, что ему нужно.
Мэри удивленно приподняла бровь:
– То же самое я могла бы сказать и о тебе, за маленьким исключением.
Рафферти и глазом не моргнул.
– Ты продашь его мне? – резко спросил он.
– Я же говорю тебе, что еще не решила, буду ли вообще продавать ранчо.
Джей Ди шагнул к Мэри и очень нерешительно положил руки на брус, заключив таким образом ее в объятия. Мэри повернулась к нему лицом, чувствуя, что сердце ее забилось несколько чаще, как только Рафферти склонился ниже.
– Не играй со мной в игры, Мэри Ли, – предупредил Джей Ди.