Мэри бросила книги на пластиковый столик и тут же о них забыла, стараясь впитать в себя первые впечатления от «Радуги».
Воздух в ресторане был теплый и влажный, пропитанный густыми, жирными запахами бекона и сосисок, сладким ароматом блинного сиропа. Все это смешивалось с сочным благоуханием кофе и мужских тел и было затянуто пеленой сигаретного дыма. Возраст дешевых столов и прочных красных стульев из металла и пластика исчислялся, вероятно, не одним десятком лет. Мэри подумала о том, понимает ли кто-либо из присутствующих, что подобный дизайн даже в дешевых забегаловках Северной Калифорнии считался бы апофеозом китча. Хотя, с улыбкой решила она, вряд ли подобные мысли приходят в голову кому-либо из посетителей кафе «Радуга» в Новом Эдеме, штат Монтана.
Окинув посетителей быстрым взглядом, Мэри обнаружила, что она – единственная женщина в кафе, не одетая в розовую униформу. Независимо от роста и телосложения все мужчины выглядели людьми физического труда, работающими на воздухе: обветренные, загорелые лица в морщинах, прищуренные глаза, которыми они твердо и прямо смотрели на Мэри и тут же, почти застенчиво, отводили взгляды.
Совершенно не заботясь подсчетом калорий, Мэри заказала все, что было в меню жирного и содержащего холестерин. Неделями она сидела на диете, а сегодня ей предстоял длинный день. Лучше уж встретить его на полный желудок. В ожидании заказа Мэри разглядывала видимую из окна часть города.
– Собираетесь купить землю? – поинтересовалась Нора, ставя на стол одну тарелку с горкой золотистых оладий и другую – с беконом и денверским омлетом.
– Нет, я… – Мэри решила, что в свете смерти Люси ей не стоит говорить о своем отпуске. – Скорее, это остановка на одном из жизненных перекрестков.
Официантка вздернула тонкую, выщипанную бровь и посерьезнела, выразив свое понимание утвердительным кивком:
– Кажется, мне и самой доводилось миновать несколько подобных.
Мэри отрезала дюймовый кусок бекона и отправила его в рот.
– Я приехала на время – навестить подругу, но оказалось, что это невозможно.
Нора понимающе хмыкнула:
– Мужские дела, а?
– Нет. Она… гм-м… Она умерла.
– Господи! – Темные глаза Норы широко раскрылись от удивления. Она одернула передник, словно подол юбки подхватил неожиданный порыв ветра. – Ну да… значит, дело обернулось достаточно мрачно, а?
– Да. – Мэри подцепила на вилку кусок омлета и задумчиво пожевала, обозначив минуту молчания в память Люси. – Может быть, вы ее знали? – наконец произнесла она. – Люси Макадам. Она прожила здесь около года.
При упоминании имени Люси несколько завтракавших посмотрели в сторону Мэри, но ее внимание было занято официанткой. Мэри уже считала Нору из кафе «Радуга» честным и надежным человеком, женщиной, знающей все о своем родном городе.