Операция «Экзосет» (Хиггинс) - страница 104

– Пять вправо, – приказал он рулевому.

– Есть пять вправо.

– Так держать!

– Есть так держать!

– Теперь уже скоро, – сказал лейтенант Доннеру, – минут двадцать осталось.

– Могу я угостить вас рюмкой коньяка, когда прибудем на остров? – спросил Доннер.

Лейтенант покачал головой.

– Не получится. Я задержусь там ровно столько, сколько нужно, чтобы высадить вашу группу. Потом пойду дальше, на Сен-Назер. Я везу электронное оборудование для штаба ракетных войск.

– Ну что ж, тогда в другой раз.

Он вышел на мостик, завернувшись в клеенчатый плащ, и стал смотреть в ту сторону, где из моря вырастали серые скалы острова Рок.

Бухта оказалась не очень большая. Баржа подошла к каменному причалу. Две-три утлые лодчонки, вытащенные на берег, лежали вверх дном у кромки воды. У причала покачивался красивый катер, выкрашенный зеленой краской.

Ворота на носу баржи открылись, и грузовик выехал сначала на бетонный пандус, а потом спустился на асфальтовую дорогу. Доннер сошел на берег пешком.

На берегу стоял «лендровер», в котором сидел только один человек – высокий седеющий офицер в шинели с меховым воротником. Увидев Доннера, он вышел из машины.

– Капитан Леклерк?

– Да.

– Давайте сядем в машину. Терпеть не могу этот проклятый дождь. Майор Эспинэ, – представился он. – Я здесь старший. Я отвезу вас на место. Грузовик пусть едет за нами.

Доннер кивнул Ставру и сел в «лендровер». Когда они поехали, он сказал:

– Я заметил в бухте красивый катер. Ваш, я полагаю.

Эспинэ улыбнулся.

– Это моя гордость. Сооружен самим Акербуном. Стальной корпус, двойные ряды заклепок. Делает тридцать пять узлов.

– Превосходно! – восхитился Доннер.

– Помогает убить время в этой проклятой дыре. Да, место здесь не самое лучшее.

– Могу себе представить, – сочувственно заметил Доннер.

По сторонам извилистой дороги, которая вела из гавани в вглубь острова, стояли старые каменные коттеджи. Большинство из них уже превратилось в развалины.

– Люди ушли отсюда много лет назад, как и со многих других островов у этого побережья, – сказал Эспинэ. – Здесь не жизнь, а просто существование. Они жили в основном за счет рыбалки и своих огородов, даже банкноту в десять франков не каждый год видели.

Машина поднялась на холм, и Доннер увидел военный городок, маленький, из нескольких уродливых бетонных коробок с плоскими крышами, построенными, однако, прочно, чтобы они смогли выдержать свирепые штормы, налетавшие зимой с Атлантики. Бетонная башня поднималась футов на сорок. Стеклянная кабинка на ее вершине была окружена узеньким балкончиком. На внешней стене виднелась стальная пожарная лестница.