– Да, – ответил он, – ей очень плохо.
– Доктор, сделайте же что-нибудь, дайте ей лекарство! Бэйрд отрицательно покачал головой.
– Ей нужны антибиотики, а у нас их нет. Мы ничего не сможем сделать, кроме как постоянно держать ее в тепле.
– Но, может быть, немного воды…
– Нет. Ваша жена без сознания, Чилдер! Поддерживайте это состояние – это природная анестезия. Не беспокойтесь, все будет хорошо. Ваша задача – смотреть за ней и согревать ее. Даже когда она без сознания, она пытается бороться с болезнью. Я скоро вернусь. Бэйрд подошел к следующему ряду кресел. Мужчина средних лет – воротник поднят и руками схватился за живот – почти сполз с кресла, голова откинулась назад и раскачивалась из стороны в сторону, лицо блестело от пота. Он посмотрел на доктора, лицо перекосилось от боли.
– Ужасно, – пробормотал он, – я никогда не чувствовал себя так плохо. Бэйрд вытащил из кармана карандаш и поднес его к лицу больного.
– Послушайте, – произнес он, – попробуйте взять карандаш. Пассажир поднял руку, пытаясь это сделать. Он шевелил пальцами, хватал карандаш, но он постоянно выскальзывал у него из рук. Бэйрд прищурился. Он приподнял больного, устроил его поудобнее и заботливо укутал пледом.
– У меня совершенно нет сил, – произнес мужчина, – и голова как будто зажата в тиски.
– Доктор! – позвал кто-то, – подойдите, пожалуйста, сюда!
– Минуточку, – бросил Бэйрд, не оборачиваясь. – Я посмотрю каждого, кто нуждается в этом. Навстречу ему торопливо шла стюардесса, неся в руках его саквояж.
– Браво, девочка, – поблагодарил он ее, – начало положено. Нельзя сказать, чтобы я смог много сделать… – казалось он размышляет вслух. – Где у вас трансляция на салон? – внезапно спросил он Джанет.
– Я провожу. Джанет провела его в свою кабинку и показала маленький микрофон.
– Как там миссис Чилдер? – поинтересовалась она. Доктор поджал губы.
– Не знаю, как остальные – а она очень плоха. И, если я не ошибаюсь, очень скоро будут еще серьезные случаи.
– Вы уверены, что это пищевое отравление? – бледность постепенно покрывала лицо девушки.
– Почти уверен! Я бы сказал, что это стафилококковая инфекция, хотя, по некоторым симптомам, можно предположить и нечто худшее. Кроме того, отравление могло быть вызвано бациллами сальмонеллы – точнее можно говорить только после анализов.
– Вы будете давать всем рвотное?
– Да, всем, кроме тех, кому очень плохо. Это все, что я могу сделать. Нам очень нужны антибиотики, типа хлорамфеникола, но – увы! – их нет! Подняв микрофон, Бэйрд продолжил:
– Как только вы освободитесь, я бы советовал вам организовать здесь уборку. Полейте все кругом как следует дезинфектантом, если у вас есть. Да, попросите больных не обращать внимание на условности и не запирать изнутри двери в туалете – не хватало еще нам извлекать кого-нибудь оттуда. Доктор собрался с мыслями, потом нажал кнопку микрофона и поднес его к губам.